IV Concilio de Letrán

De Wikipedia
Saltar a navegación Saltar a la gueta

Plantía:Ficha de concilio ecuménicu.


El IV Concilio de Letrán empezó en 1215 y acabó en 1216. Foi convocáu pol papa Inocencio III pa tratar temes relatives a la fe y la moral, anque la mayoría d'historiadores apunten a los intereses políticu y económicu del reinu de Francia y del Papáu, sobremanera na condena de les herexíes de los albigenses o cátaros y de los valdenses.

La condena a los albigenses basar nes diferencies de fe d'esti grupu, defendiendo que yera una sola la Ilesia Universal y que la salvación de l'alma nun yera posible fora d'ella.

A los valdenses, qu'espublicen una doctrina de desapegadura material, l'únicu defectu que se-yos puede achacar pa controlalos ye que “nun fueron unviaos”, aduciendo a que nun fueron acreditaos pola Ilesia.

Tamién se condergaron les opiniones del abad Joaquín al respective de la Trinidá, la creación, Cristu Redentor y los Sacramentus.

Finalmente, el concilio revisó y afitó la lexislación canónica referente a les torgues matrimoniales, ya impunxo a los fieles la obligación de la confesión añal y de la comunión en pascua.

Convocatoria[editar | editar la fonte]

La bulda de convocatoria unviada por Inocencio III yá en 1213, la "Vineam Domini Sabaoth" fala de la xunta d'una asamblea "siguiendo l'antigua costume de los Santos Padres".[1]

Deseyábense algamar dos oxetivos: d'un llau, "extirpar los vicios y afitar les virtúes... suprimir les herexíes y fortalecer la fe..."; y, d'otru, "sofitar a Tierra Santa cola ayuda tantu de clérigos como de laicos". En resume: afitar la reforma y promover la cruzada.

Inocencio III deseyaba que'l concilio fuera auténticamente ecuménicu. El númberu de participantes foi, n'efectu, impresionante p'aquella dómina: más de cuatrocientos obispos de la cristiandá llatina (incluyíos los de los países más nuevos), más d'ochocientos representantes de les distintes ordes relixoses y los embaxadores de tolos príncipes y de numberoses ciudaes. Nun se consiguió, sicasí, la presencia de representantes de la Ilesia griega.

D'Oriente namái llegaron los patriarques llatinos.

Cánones ya influencia[editar | editar la fonte]

Frescu de Giotto que representa la presentación de Francisco de Asís y los primeres franciscanus ante'l papa Inocencio III.
Miniatura que representa'l asediu a Damietta de 1218, acontecimientu fundamental de la Quinta Cruzada.

Les disposiciones surdíes del concilio fueron recoyíes en 71 cánones. Los trés primeros faíen referencia al dogma: solemne proclamación de fe católica, reprobación de ciertos erros trinitarios de Joaquín de Fiore y condena de les idees herétiques polo xeneral. A los obispus amenaciábase-yos cola desposesión del cargu caso de que s'amosaren remisos a la de llimpiar les sos diócesis de formientos heréticos.

El canon 4, de la mesma, llanzaba delles reconvenciones contra la Ilesia griega a la que s'acusaba d'atrevencia frente a los llatinos.

Un eleváu númberu de cánones afectaben a la disciplina eclesiástica, siguiendo la más clásica tradición reformadora.

Otros amosaben el so interés pol desendolque de les ordes relixoses: funcionamientu de los capítulos y prohibición de nueves fundaciones con cuenta d'evitar una anárquica proliferación.

Dos importantes cánones tocaben específicamente a los laicos: el 21 (utriusque sexus) qu'imponía la obligatoriedá añal de la confesión y la comunión; y el 51 que rebaxaba al cuartu grau de consanguinidá la prohibición de contraer matrimoniu y prevenía contra la so clandestinidá.

Los xudíos -afectaos yá por disposiciones del III Concilio de Letrán- fueron nel IV oxetu de nueves restricciones: los cánones 68 a 70 imponíen-yos traxes especiales, l'alloñamientu de los cargos públicos y prohibíen radicalmente a los conversos retornar a la so antigua fe.

El canon 71, a lo último, daba un conxuntu de normes pa la organización d'una nueva Cruzada. Los beneficios espirituales fadríense estensivos non yá a los espedicionarios, sinón tamién a toos aquellos cristianos que collaboraren económicamente na preparación de la empresa.

L'IV Concilio de Letrán foi tamién escenariu de delles importantes decisiones polítiques. Federico II vio ratificaos los sos derechos al tronu imperial en desterciu del derrotáu Otón de Brunswick. La Carta Magna foi oxetu de reprobación pontificia.

A lo último, el conde Raimundo VI de Tolosa, acusáu d'entendimientu colos herexes del Mediudía francés, foi desaposiáu de les sos tierres en beneficiu del xefe militar de la cruciada anticátara, Simón de Montfort.

Los díes finales de 1215 y los iniciales de 1216 emplegar Inocencio III en xixilar l'aplicación de les midíes -les polítiques especialmente- tomaes a lo llargo de les sesiones conciliares.

Nes actes llatines del IV Concilio de Letrán[2] atópase la primer mención de la coma joánica en llingua griega. La coma joánica (en llatín, comma johanneum), tamién se-y conoz como coma juanina, paréntesis joánico, clausa joánica o apócrifu joánico, y ye la identificación dada a la clausa añedida en delles versiones bíbliques nos versículos de la Primer epístola de Juan 5:7-8.

Los versículos 7 y 8 [...] constitúin, ensin dala dulda, una glosa marxinal, que dalguna escriba pocu escrupulosu entrepoló nel testu, al pensar que yera bona oportunidá pa encontar el dogma trinitariu. Diches frases falten en tolos manuscritos griegos de l'antigüedá y entá nes primeres versiones llatines, pero foi introducíu na Vulgata y pasó al Textus Receptus o Testu Recibíu. La interpolación ruempe totalmente el filo de l'argumentación de Juan

Comentariu Bíblicu de Matthew Henry, Traducíu y Afechu al Castellán por Francisco Lacueva. Editorial Clie. pág. 1897

El testu orixinal, según la Biblia de Jerusalén, diz:[3]

Pos trés son los que dan testimoniu: l'Espíritu, l'agua y el sangre; y los trés convienen no mesmo.

1 Juan 5:7-8

Los mesmos versículos, col testu conocíu como la coma joánica ente paréntesis, ye citáu asina nes notes d'esta mesma versión:

Pos trés son los que dan testimoniu (nel cielu, el Padre, el Verbu y l'Espíritu Santu, y estos trés son unu; y trés son los que dan testimoniu na tierra): l'Espíritu, l'agua y el sangre; y los trés convienen no mesmo.

El consensu xeneral ye que la coma joánica ye una amestadura apócrifa, introducida tardíamente nel testu de 1 Juan 5:7-8, polo cual nun puede ser atribuyida al escritor d'esa epístola, y por tantu nun pertenez a la Biblia. Sicasí, un pequenu sector defende'l so usu tradicional, porque dende'l so puntu de vista, la coma joánica sirvi como sofitu pal dogma de la Santísima Trinidá.

Notes[editar | editar la fonte]

  1. Cf. PL 216, 823-827.
  2. Concilium Lateranense IV 1215 http://www.internetsv.info/Archive/CLateranense4.pdf
  3. Biblia de Jerusalén. Bilbao: Club Internacional del Llibru, 1988. Tomu III, pág. 1756.

Bibliografía[editar | editar la fonte]

  • Álvarez de les Asturiasa, Nicolás (Ed.) "L'IV Concilio de Letrán en perspectiva históricu-teolóxica", Madrid, Ediciones Universitaries San Dámaso, Colección Guarda y Diálogu, núm. 47, 2016, 1ª, 288 pp.

Enllaces esternos[editar | editar la fonte]




IV Concilio de Letrán