Harimaguada
Harimaguada o maguada ye'l términu col que los aboríxenes de la isla de Gran Canaria −Canaries, España− denominaben a una serie de muyeres que formaben parte d'una institución sociu-relixosa insular antes de la Conquista de Canaries.
Harimaguada vendría denominar a la muyer encargada de la educación de les maguadas y participar en dellos rituales, siendo una figura bien respetada nel senu de la sociedá prehispánica de Gran Canaria.
Etimoloxía
[editar | editar la fonte]De Luca infier del analís llingüísticu comparáu cola tamazight del Ahaggar, que la traducción de dambes voces sería: uhârent^tmawaden = 'aconceyaes (asociaes) doncelles adolescentes' <> harimawaden <> harimaguada, al acastellanase'l términu, y la grafía singular masculina amawad= 'adolescente', <> amaguad <> amaguada <> maguada. De Luca nun refuga la posibilidá de que'l términu tomara non solo a muyeres sinón tamién a homes. Nesi mesmu sentíu, Morales Padrón (1978:436), fai referencia a "homes que vivíen en comunidá como relixosos". Puesto que yeren les muyeres les que llevaben principalmente a cabu la práctica ritual, ye posible que la pallabra maguada hubiérase feminizado.
N'opinión del citáu estudiosu de la cultura y la llingua canaria, la voz "amawad" y el so plural "imawaden" rexistrar na toponimia d'otres islles identificando llugares de práutiques relixoses nes respeutives sociedaes. En Tenerife se documenta monte Magua (B. Alfonso I, 1991) na mariña de Arico y Almagua o Armagua, aldega en Taganana (D. J. Wolfel, 1965), onde tamién s'atopa'l topónimu Les Magadillas; na isla de Lanzarote la tradición oral recoyida por José de Viera y D. J. Wolfel conseña l'aldega de Magua, asentamientu de Tinajo soterráu poles erupciones volcániques de principios del XVIII. Estos vocablos podríen probar la presencia de les maguadas naquelles islles, según la voz grancanaria representada na denominación Imagua o Inagua (F. Navarro Artiles, 1981; D. J .Wolfel, 1965), monte asitiáu nos altos de La Aldea de San Nicolás. Igualmente en Gran Canaria D. J. Wolfel (1965) cita la hoya (y monte) de Chinimagua <> ti n imawaden. Na mesma isla de La Gomera, L. F. Pérez (1995:271) menta la fortaleza de Imaguar, tamién mentada por D. J. Wolfel (1965). Pela so parte, F. Pérez (1995) presenta la variante Imanguen citada nun documentu de 1683, y que paez ser la mesma voz anterior. L'estudiu llingüísticu de los dos formes isleñas conduz a dos formulaciones similares del plural "imawaden", que les sos evoluciones fonétiques pue ser: imawaden <> imawad <> imaguar, por apócope silábica y posterior equivalencia de la "d" amazigh en "r"; y imawaden <> imauguaden <> imangüen <>i manguen. Reparar un complexu procesu de contraición castellanizante nel que se confunde la grafía del fonema "w" <> "o" con una "n", bien frecuente nos documentos de la dómina; igualmente la deformación resultante suprime'l fonema entemediu "ad" y la diéresis, llográndose asina la forma final imanguen.
Ignacio Reyes García rellaciona'l términu cola voz arəy-mawwad, compuestu polos conceutos [R·Y] 'tar estrechamente emparentáu a' y [W·D] ‘llegar al maduror'.
Historia
[editar | editar la fonte]Los primeros historiadores dexaron testimoniu escritu de delles noticies rellacionaes cola institución de les harimaguadas, qu'ellos rellacionen coles monxes cristianes o coles vestales romanes.
Leonardo Torriani, Juan de Abréu Galindo y les cróniques de Sedeño y Gómez Escudero, que presumiblemente consultaron una mesma fonte, dicen que los antiguos canarios teníen «cases de vírxenes a manera de conventu» o «mugeres (...) como relixoses que vivíen con recogimiento». Añadir amás que les harimaguadas sofitábense gracies a una especie de diezmos que recibíen de parte de la sociedá.
Les sos viviendes, que llamaben tamogante en Acoran o 'templu de Dios', yeren preeminentes y los delincuentes podíen protexese nelles. Les harimaguadas nun salíen d'estos conventos» sinón pa bañase nel mar y p'oficiar los rituales propiciatorios, mientres los cualos diben en procesión col faycan o sacerdote a los roques sagraos de Tirma y Umiaya o Amagro con vasíes llenes de lleche y mantega, y portando fueyes de palmera. Nos roques arramaben la lleche y la mantega, danzando y cantando alredor, pa depués dir al mar y dar golpes na agua coles fueyes de palmera.
Tamién indiquen los primeros historiadores que les harimaguadas estremar del restu de muyeres porque vistíen llargues túniques de piel de color blancu y que se daben baños regulares nel mar, tando fuertemente castigáu l'home que les contemplara.
Fray José de Sosa desvela un manuscritu de 1678 nel qu'apaez reflexada lo que los cronistes conocíen como la Casa de les Maguadas, en Gáldar: «..Ai tradición qu'esta casa siendo bien llabrada de colores yera'l Palaciu onde assistían les doncelles recoyíes y como relixoses que llamaben Maguadas...».
El mesmu de Sosa sigue esplicando : «...y tamién les nueses doncelles canaries recoyer la so Rei Guanarteme nel so palaciu escoyendo de tola isla la más noble y virtuosa criatura que pa la so fermosura, aséu y percuru nel so vivir yeren más señalaes i a fuer de mui honestes respetaes de toles quales ofresían los sos fidalgos padres a esti recogimiento y clausura dende ocho años a dolce porque demás edá nun consentir el Rei que zarraren lo qual taben venti y sinco o trenta años y passados, les que queríen, porque otres guardaben la so virxinidá y aquella clausura tola so vida, podíense cassar presediendo la seremonia que voi dicir dempués...».
Sicasí, la dedicación al cultu podía vese atayada pol matrimoniu, col beneplácito del rei, que tenía'l derechu de prelibación :«...Quando dalguna d'estes se avía de casar, que yera dempués de aver tao venti y sinco o trenta años naquella clausura, primero dormía col Rei Guanarteme y dempués apurrir el mesmo al so home, celebraba les sos bodes con grande aplausu...».
Los llugares onde moraben, dedicaes a la enseñanza y a la oración, denominábense Tamogantes. Les harimaguadas teníen dos asilos principales corralaes de murios, de que'l so recintu nun salíen sinón en díes determinaos pa bañase nel mar, tando prohibíu que nengún home atopar en diches ocasiones. Una d'estes cases taba en Agaete y otra nel distritu de Telde, xunto al Monte de los Cuatro Puertes o Monte Bermejo.
Tamién apurre De Luca la posibilidá de la esistencia de maguadas en Tenerife, como lo prueba la toponimia insular al traviés del denomináu Monte Magua, en Arico, y que yera controlada por nuevu vestales que realizaríen los rituales de l'agua. De Luca señala qu'hai elementos etnográficos y llingüísticos qu'apuntaríen nesta direición.
Rellación con otres cultures
[editar | editar la fonte]Estudióse tamién la rellación d'estos ritos colos esistentes ente los inques precolombinos, qu'escoyíen a les acllacuna o 'muyeres escoyíes', procedentes d'una selección realizada por funcionarios imperiales. Visitaben les aldegues y escoyíen neñes de 10 años qu'amosaren un altu grau de perfeición física. Les escoyíes ingresaben nuna especie de retiru-conventu y de una nueva selección posterior salíen les mamaconas, de les cualos una parte faía votu de castidá y destinábense a sirvir al Sol y a los altares, la llamaes vírxenes del Sol».
Na cultura popular
[editar | editar la fonte]Esisten numberoses instituciones culturales y cíviques, según fundaciones, patronalgos y premios al arte y la cultura como los del Festival Internacional de Cine de Les Palmes de Gran Canaria que lleven el nome Harimaguada.
Tamién esiste una escultura conocida como Lady Harimaguada , asitiada na avenida Marítima de Les Palmes de Gran Canaria y creada pol artista Martín Chirino López en 1999 na téunica de fierro pintáu al estúco.
Anguaño utilízase'l términu Harimaguada pa como referencia a una casta sacerdotal de la organización neopagana denominada Ilesia del Pueblu Guanche.[1]
Referencies
[editar | editar la fonte]Bibliografía
[editar | editar la fonte]- Abreu Galindo, Juan de (1848). Historia de la conquista de las siete islas de Gran Canaria. Santa Cruz de Tenerife: Imprenta, Litografía y Llibrería Isleña.
- Álvarez Delgado, Juan (1941). «Más sobre les "Harimáguadas"». Revista d'Historia (San Cristóbal de La Laguna editorial=Universidá de La Laguna) (56): páxs. 347-351. ISSN 0213-9464. http://mdc.ulpgc.es/cdm/singleitem/collection/revhistoria/id/127/rec/36.
- Arias Marín de Cubes, Tomás (1986). Historia de les siete islles de Canaria. Les Palmes de Gran Canaria: Real Sociedá Económica d'Amigos del País. ISBN 84-398-7275-5.
- Bethencourt Alfonso, Juan (1992). Historia del Pueblu Guanche: Etnografía y organizatión sociu-política, 2ª, San Cristóbal de La Laguna: Francisco Lemus Editor. ISBN 84-879-7300-0.
- Lima Domínguez, Domingo (1985). Los guanches: hestoria y cultura. San Cristóbal de La Laguna: Centru de la Cultura Popular Canariu. ISBN 84-398-3489-6.
- Luca, Francisco Pablo de (2004). Notes d'etnollingüística canaria. San Cristóbal de La Laguna: Ediciones Tamusni. ISBN 978-84-609-2585-9.
- Masellis, Vito (1988). escritu en Les Palmes de Gran Canaria. «Contauto d'antigua civilización ente les Islles Canaries y los micénicos (y 2): La isla Ogigia homérica y la Gran Canaria». Aguayro (La Caxa de Canaries) (177): páxs. 040-042. ISSN 0212-5021. http://mdc.ulpgc.es/cdm/singleitem/collection/aguayro/id/2822/rec/6.
- Morales Padrón, Francisco (1978). Canaries: cróniques de la so conquista. Les Palmes de Gran Canaria: Conceyu de Les Palmes de Gran Canaria; El Muséu Canariu. ISBN 84-500-2951-1.
- Pérez Saavedra, Francisco (1996). escritu en Les Palmes de Gran Canaria. «Les harimaguadas, ritu de iniciación peculiar de la isla de Gran Canaria». Anuariu d'Estudios Atlánticos (Patronatu de la Casa de Colón) (42): páxs. 129-152. ISSN 0570-4065. http://anuariosatlanticos.casadecolon.com/index.php/aea/article/view/702/702.
- Reyes García, Ignacio (2004). Diccionariu etimolóxicu de insulismu amazighes. Islles Canaries: Foru d'Investigaciones Sociales. ISBN 84-933287-3-1.
- Sosa, Fray José de (1943). Topografía de la isla afortunada Gran Canaria cabeza del partíu de tola provincia comprensiva de les siete islles llamaes vulgarmente afortunaes: la so antigüedá, conquista é invasiones: los sos puertos, sableres, muralles y castiellos: con cierta rellación de los sos defenses. Santa Cruz de Tenerife: Imprenta Isleña. Consultáu'l 5 d'ochobre de 2016.
- Torriani, Leonardo (1959). Descripción y historia del reinu de les Islles Canaries: antes Afortunaes, col paecer de les sos fortificaciones. Santa Cruz de Tenerife: Goya Ediciones.
- Viana, Antonio de (1968-1971). Alejandro Cioranescu: Conquista de Tenerife. Santa Cruz de Tenerife: Aula de Cultura del Cabildru Insular de Tenerife.
- Viera y Clavijo, José de (1950-1952). Elías Serra Rafols: Noticies de la hestoria xeneral de les Islles Canaries, definitiva, Santa Cruz de Tenerife: Goya Ediciones.
- Wölfel, Dominik Josef (1965). Monumenta Linguae Canariae. Die Kanarischen Sprachdenkmäler. Eine Studie Zur Vor- und Frühgeschichte Weißafrikas (n'alemán). Graz: Akademische Druc.
Ver tamién
[editar | editar la fonte]Enllaces esternos
[editar | editar la fonte]