Gramática del tunebo

De Wikipedia
Saltar a navegación Saltar a la gueta

El términu gramática uwa fai referencia a la gramática del idioma tunebo ( en tunebo o' kuwa), esto ye, l'estudiu de les regles que la rixen.

El uwa ye una llingua amerindia pertenenciente a la familia de les llingües magdalénicas, subgrupu de la gran familia Chibcha. Los investigadores Jijón, Caamaño, Rivet y Mason clasifiquen al uwa como una llingua Chibcha, ente que Wheeler, Castellvi y Pérez asitiar como parte de la familia llingüística Chibcha Central. Cassani en 1794 yá consideraba al tunebo como un dialeutu” del muisca. La esistencia de la familia llingüística chibcha foi establecida por Max Uhle na so ponencia Verwandtschaften und Wanderungen der Tschibtscha, presentada al séptimu Congresu Internacional d'Americanistes (1888) demonstrando la rellación de parentescu ente'l muisca, les Llingües arhuacas (cágaba, guamaca, bintucua), les llamaes llingües talamanqueñas (bribri, cabécar, térraba y boruca) y les llingües guaimíes (move, murire, muoy).[1] Tien una similaridad lexical principalmente col muisca nun 44% y col damana n'aprosimao un 35%[2]

El uw cuwa ye una llingua ergativa dependiente de los casos. L'orde predominante de les pallabres ye Suxetu-Complemento-Verbu nes frases principalmente declarativas. L'alfabetu uw cuwa propuestu por Headland componer de 19 lletres: a, b, c, ch, y, h, i, j, m, n, o, q, r, s, t, o, w, ŵ™, y; pronúnciense igual qu'en castellán, con delles variaciones. Sicasí, na escritura de testos modernos[3] úsense les siguientes lletres: a, b, y, h, i, j, k, m, n,o, r, s, sh, t, o, w, ŵ, y.

  • Bonit-at eb yá-ka-ro.
  • mure-ergativo maíz comer-presente-declinación
  • El mure ta comiendo maíz.’

Componentes de la oración[editar | editar la fonte]

En uw cuwa hai numeros, sustantivos, pronomes, axetivos, verbos, alverbios y posposiciones.

Númberu[editar | editar la fonte]

Los númberos en uw cuwa tán basaos nun sistema decimal. Hai pallabres pa los númberos hasta nueve. Los númberos cimeros fórmense añediendo pallabres y varia según el dialeutu, nesti casu, son los usaos en tunebo central. Los numberales van dempués del suxetu nes frases nominales.

  • bayara bukáy
  • ‘dos perros
1 úbistia/ubstia 6 téraya
2 bukaya 7 kukuía
3 baga 8 ábia
4 bakaya 9 estária
5 esía 10 ukásia

Tocantes a los númberos ordinales, de normal van integraos a los sustantivos. Como nun se modificar l'acentu tónicu de los mesmos, hai que caltener l'acentu na declinación:

  • bakaya: bakáy
  • bawoy ‘la tercer vegada’
  • bat ‘el tercer día’
1° ibtu 6° teroy
2° bukoy 7° kukuwóy
3° bawoy 8° abwoy
4° bakoy 9° estarwoy
5° eswoy 10° ucaswoy
ukasi bukáy bawoy kes ubsti: 21
diez dos (tercer diez) más unu :diez

por dos más unu escontra'l tercer diez.

ukasi abi estarwoy kes bakay: 84
diez per ocho más cuatro escontra'l novenu diez
ukasi bakáy eswoy kes esí: 45
diez per cuatro más cinco escontra'l quintu diez

Sustantivu[editar | editar la fonte]

Tolos sustantivos aisllaos terminen en -a. La mayoría de les inflexones de los sustantivos dar a nivel de frase y non al de la pallabra. Estos subdivídense nes siguientes clases:

Sustantivos humanos[editar | editar la fonte]

Estos pueden llevar el morfema -in qu'indica na mayoría de los casos el númberu plural. Estos denotan seres humanos (parentescos, nomes y llugares de proveniencia). Los que nun lo lleven, tienen una pallabra alternativa: wakjá ‘fíu’, sasa ‘fíos’. N'ocasiones los nome propios tienen un sufixu indicador de xéneru (-abá ‘ma’,-wiya ‘muyer’ y -kuba pal masculín). Por casu, Ririsabá y Baskowiya son femeninos’ y Wiskuba ‘ye masculín’.

Sustantivos verbales[editar | editar la fonte]

Derivar de los verbos al amestar les partícules -kib, -kin, o -key. El sufixu -kib forma sustantivos referentes a una persona (singular) qu'executa l'aición: yew̃kib (lo que lleva)’. Úsase'l sufixu -kin pa indicar plurales: ye™w̃kin (los que lleva). El sufixu -key referir a l'aición o'l complementu: rakey ‘(venida)’, rojokey (traíu)

Otros sustantivos[editar | editar la fonte]

Los restantes nun indiquen nin númberu nin calter humanu

Pronome[editar | editar la fonte]

  • Pronomes nominativos

Al igual que n'español, el tunebo fai la diferencia ente persona y númberu. Nes terceres persones tamién estrema na distancia: próximidad y alloñanza:

persona singular plural
primer (yo) / nós (as) rusti, as isa, is
segunda tu, usté / ustedes baha, bah baa
tercer (él equí/ella equí) / (ellos equí/elles equí) uiya wíyina
tercer (él allá/ella allá) / (ellos allá/elles allá) eya, ey eyina, eyin

Los pronomes nominativos tamién pueden sirvir como posesivos usaos antes d'un sustantivu:

As abro: La mio ma :

As ray chigre bahna-jak-ro: La mio plata acabóse. la mio plata yá acabase-(pasáu)-(declaración) ‘

  • Pronomes demonstrativos
eya: eso(a)
oša: esto(a)
  • Pronomes reflexivos
persona singular plural
primer: (mesmu) ajmar ijmár
segunda: (mesmu) behmar bemar
tercer: (mesmu) ima imar

Rusti ajmar benro. Istiy áytiro.
Yo mesmu voi. nun voi mandar a otru.

  • Pronomes xenitivos atributivos
persona singular plural
primer ajáy isay
segunda bahay bay
tercera (próximu) uiyay uiyinay
tercer (llonxanu) eya eyinay

'Dir eya isay-ro.'

comida esa(llonxanu) nuesu-decl.

(Esa comida ye nuesa)

Axetivos[editar | editar la fonte]

Como n'otros idiomes, los axetivos describen una carauterística del suxetu. En tunebo la forma más común ye l'usu de la forma verbal ( usu de la declaración -ro), les frases tienen el siguiente orde (S+A+V). Los axetivos van dempués del sustantivu, nun concordar con xéneru nin con númberu.

Karson baksoy rakat-ro.

pantalones negru querer-declaración

‘Quiero pantalones negros.

Oriken-ro.

guapu-declaración

Ye guapu.’

Axetivu cuantificador[editar | editar la fonte]

Los cuantificadores van dempués del suxetu en frases nominatives

kajk-an bahnák
tierra-énfasis tou :tola

tierra’

La repetición d'un axetivu cuantificador.

konu konu shéy-kuway-ra
poco pocu tener-aición típica-contrastivizador

Hai bien pocu.’

Verbos[editar | editar la fonte]

Verbos transitivos[editar | editar la fonte]

Los verbos transitivos impliquen dos actores na frase. Un actor qu'executa y otru que recibe l'aición, esti postreru puede ser un oxetu inanimáu

Aj-át bajít wá-ro-ra.
yo-ergativo machete mercar-declaración-contrastivizador

‘Yo merqué un machete.’

Sér-in-at án-ti-ro.
home-xéneru/plural-ergativo cocinar-negación-declaración

‘Los homes nun cocinen.’

Verbos intransitivos[editar | editar la fonte]

Los verbos intransitivos impliquen aiciones realizaes por un solu actor, como ye'l casu de los verbos de desplazamientu:

Rusti ríkra wiki-n-ro.
yo día volver-intención-declaración

Yo voi volver de día.’

Verbos bitransitivos[editar | editar la fonte]

Los verbos bitransitivos impliquen un suxetu, un complementu y una fonte o meta pal movimientu del complementu.

  • Bah-at-an shiht-an as-ak ro-™i.
  • tu-ergativo-énfasis mensaxe-enfásis el mio-destín traer-imperativu *

Tráime la razón.’

  • Babkar ak kunkuwari bakáy bi-ka-ro.
  • Babcara destín totuma dexar dir-presente-declaración
  • Voi dexar la totuma pa Babcara.’

Verbos impersonales[editar | editar la fonte]

En tunebo, hai eventos que nun yeren intencionales, de normal namái esisten les sos formes del pasáu. Tales verbos son: devolver, sangrar, tar cansáu.

  • As chigre seo-jak-ro.
yo yá cansar-pasáu-declaración
‘Yo yá cansé.’

Verbos de clausa oxetiva[editar | editar la fonte]

Trátase d'una serie de verbos que se refieren al actu de falar, a les perceiciones o pensamientos qu'actúen como complementu de les oraciones. Los más importantes son: wakinro (dicir)’, séh™anro ‘pensar’.

  • “As-ra chigre be-n-ro,” wa-non-ra.
    yo-contrastivizador yá dir-intención-declaración dicir-declaración-contrastivizador.
    Yo dixi que yá voi”
  • As erar eyta ak be-n-ro,” séh™w̃a-ro.
    yo allá asina destino dir-intención-declaración pensar-declaración
    Yo creo que voi allá y retraso eso”.’
  • As ukasi ak be-n séhw̃™a-ro.
    yo diez (díes) destino dir-intención pensar-declaración
    Yo pienso dir por diez díes.’

Verbos auxiliares[editar | editar la fonte]

Los verbos auxiliares del tunebo son yajkinro (‘faer)’, shákinro ‘(poner)’, tenro (ganar)’, rehkinro ‘(tar)’, rauwinro (‘entrar)’ y óraro (‘suponer)’.

Verbos copulativos[editar | editar la fonte]

L'únicu verbu copulativu, rehkinro espresa l'estáu de les coses.

  • kuk wini reh-ka-ro
  • sei dar tar-presente-declaración
  • (Él) tien sei.’
  • Ahní reh-jek-ro.
  • feliz tar-pasáu-declaración
  • (Él) ta feliz.’
  • kue reh-ti ja-™i.
  • murniu tar-non auxiliar-imperativu *

‘Nun tea murniu.’

Sufixos verbales[editar | editar la fonte]

Los verbos del tunebo lleven sufixos indicadores de tiempu o manera (pasáu, presente, futuru, pasáu recién y futuru próximu, intención, negación, capacidá o obligación, ya imposibilidá), y otru tipu de sufixos de cuenta qu'indica entruga, declaración: (con involucramiento o ensin involucramiento), mandatu o contraste. El verbu nun indica persona, anque hai ciertes formes que dexen estremalos. Por casu, la forma intencional -n casi siempres ye mesma de la primer persona, les formes pa entrugues -ka y mandatos -wa correspuenden a la segunda persona, y la forma ensin involucración -kwa, -non a la tercer persona.

Sufixos d'intención[editar | editar la fonte]

Los sufixos -n o -in indiquen la intención de cumplise cola aición del verbu. El tiempu ye futuru.

  • Bakat ubash el to™ŵ-in-ro.
  • cuatro(díes) casa faer en paya-intención-declaración
  • ‘En cuatro díes voi faer la casa (en paya).’

Sufixos de negación[editar | editar la fonte]

  • La negación indicar col sufixu -ti.
  • Ahajira bahnak-i sín-ti-ro.
  • inda tou-nun aprender-neg-decl
  • ‘Inda nun aprendí tou.’

Sufixos de capacidá o obligación[editar | editar la fonte]

La capacidá o obligación indicar nel verbu col sufixu -arreya. Indica que daqué puede o tien de faese. El tiempu ye'l futuru. Tamién puede usase p'aconseyar,como alternativa al usu del imperativu.

  • Bi-r as abi kuan-áta-ro.
  • dir-dempués yo ocho amanecer-obligación-declaración
  • Cuando tenga que dir retrasaré ocho díes.’
  • Rusti kuanmít Güicán be-n séh™a-ro... Eyta bira dir an-áta-ro.
  • yo mañana Güicán dir-intención pensar-declaración asina ye comida cocina-obligación-declaración
  • Yo pienso dir a Güicán mañana... Por eso tu tienes que cocinar.’

Sufixos d'imposibilidá[editar | editar la fonte]

La imposibilidá o prohibición nel verbu indicar col sufixu -foliar.

  • Is oya bár bin-at-ra ai éy-in-ra yéh™-foliar-kua-non.
  • nós ropa non quien-ergativo-contrastivizador bonu 3-xenero/plural-contrastivizador casar-imposibilidá-aición típica-decl
  • Nós los probes nun podemos casanos coles bones (muyeres).’

Presente, pasáu y futuru inmediatos[editar | editar la fonte]

El tiempu indicar nel verbu. El sufixu -ka indica'l presente continuu. (L'aición sigue mientres un periodu de tiempu). N'otros verbos el tiempu presente nun s'indica.

  • rakaro: ‘ta viniendo’
  • bikaro: ‘ta diendo’
  • tákaro ‘ta cantando’
  • wakaro ‘ta diciendo’
  • te™ro (esceición) ‘ta falando’

El tiempu pasáu indícase usando -jak/-jek/-jok, el pasáu inmediatu con -roxura/-iri y el futuru inmediatu con -aykira.

Is-an Babru jor ro-jok-ro.

nós-énfasis Pablo con venir-pasáu-declaración

Nós vinimos con Pablo.’

As-ra chigre wuk-iri.

yo-contrastivizador yá tornar-pasáu inmediatu

Yo acabo de tornar.’ (El mio compañeru quedó allá).

Sufixos interrogativos[editar | editar la fonte]

La interrogación nel verbu indicar col sufixu -ka/ki nel presente’, o -yá/yi nel pasáu’.

Baha bitat ben-ka?

usté cuando va-interrogación

¿Cuándo se va usté?

Sufixos declarativos[editar | editar la fonte]

Indicar col sufixu -ro o -non.

Aj-át bah shi-in-ro.
yo-erg usté llamar-intención-declaración
‘Yo voi llamalo.

’Sufixu imperativu[editar | editar la fonte]

Lleven el sufixu -wa/™ŵa, -wi/ŵi.

An-wi.
cocinar-imperativu Cocina!’.


Sufixu de distanciamientu[editar | editar la fonte]

El non involucramiento o distancia nel tiempu y l'espaciu nel verbu indicar col sufixu -kua. Esti sufixu tamién indica tamién estaos típicos.

Erara kat querosa chigre ku-jak-kua-non.
allá tamién pericu yá llegar-pasáu-non involucramiento-declaración

Los pericos yá llegaron allá.’

Sufixu de contraste[editar | editar la fonte]

El contraste nel verbu indicar col sufixu -ra. Usar p'ayudar a estremar ente los falantes.

Sábaro as wísturur ku ba ku-ro-ra. Etar sikor isuwar chigre ró-non-ra.
Sábadu yo enriba llegar dexar tornar-del-contrastivizador. Entós otra vegada embaxo yá venir-declaración-contrastivizador
‘El sábadu yo xubí y yá torné de nuevu.’

Sufixos numberales[editar | editar la fonte]

Dellos verbos indiquen singular o plural por aciu un cambéu na vocal del raigañu:

rajakro él/ella vieno / rojokro ellos vineron
yehnjakro él/ella llevantó / yinjakro ellos llevantaron

Referencies[editar | editar la fonte]

  1. «Copia archivada». Archiváu dende l'orixinal, el 16 de febreru de 2013. Consultáu'l 14 de mayu de 2013.
  2. «Copia archivada». Archiváu dende l'orixinal, el 16 de febreru de 2013. Consultáu'l 14 de mayu de 2013.
  3. http://64.76.190.173/archivos/KAJKRASA_RUYINA.pdf (enllaz rotu disponible n'Internet Archive; ver l'historial y la última versión).

Enllaces esternos[editar | editar la fonte]