Gramática de la lingua franca nova

De Wikipedia
Saltar a navegación Saltar a la gueta

La gramática de lingua franca nova (elefen) ye una simplificación de la gramática común de les llingües romániques española, francesa, italiana, catalana y portuguesa. Paezse a la de los criollos de les llingües romances como l'haitianu, el caboverdiano, el papiamentu y el chabacano.

Pronunciación y ortografía[editar | editar la fonte]

Tien una ortografía fonética y escríbese por aciu 22 lletres del alfabetu llatín:

Llatinu a b c d e f g h i j l m n o p r s t u v x z
IPA [a~ɑ] [b] [k] [d] [e~ɛ] [f] [ɡ] [h] [i/j] [ʒ] [l] [m] [n/ŋ] [o~ɔ] [p] [r] [s] [t] [u/w] [v] [ʃ] [z]
Nomes a be ce de e ef ge hax i je el em en o pe er es te u ve ex ze

K, Q, W y Y nun apaecen nos nomes comunes. Utilícense para caltener la forma orixinal de los nomes propios lo mesmo que de los nomes escritos en llingües estranxeres.

La H nun ye común pero puede atopase en nomes técnicos y culturales.

Frases[editar | editar la fonte]

La mayoría de les frases n'elefen contienen un grupu verbal, que representa xeneralmente una acción. Un grupu verbal consiste nun verbu y nos modificadores, tales como alverbios o grupos preposicionales.

Suxetu y oxeto[editar | editar la fonte]

Los dos sintagmes nominales más importantes son el suxetu y l'oxetu. El so sentíu precisu depende del verbu, pero grosso modo, el suxetu ye'l que realiza l'acción, y l'oxetu, el que ta directamente rellacionáu con ella.

N'elefen, el suxetu preciede siempres al verbu y l'oxetu va detrás:

  • La gato xasa la scural. – El gatu (suxetu) … caza (verbu) … al esguil (oxetu).
  • La can dormi. – El perru (suxetu) … duermi (verbu).

En dellos casos, por estilu o *clarificación, puede ponese l'oxetu del verbu al empiezu de la frase. Nestos casos, l'oxetu tien de tar siguíu d'una coma, y un pronome para l'oxetu que ye usáu dempués del verbu:

  • La gatos, me no gusta los. – Los gatos, nun me gusten ellos.

La mayoría de los verbos precisen un suxetu, pero hai munchos que nun precisen un oxetu.

Complementos[editar | editar la fonte]

L'atributu ye un elementu frecuente na frase. Trátase d'un elementu descriptivu complementariu, que puede dir precedíu de verbos como es (ser/tar), deveni (convertise), pare (paecer) y resta (permanecer):

  • Computadores es macinas. – Les ordenadores (suxetu) … son (verbu) … máquines (atributu).
  • La aira pare umida. – L'aire (suxetu) … paez (verbu) … húmedu (atributu).
  • La patatas ia resta calda. – Les pataques (suxetu) … permanecen (verbu) … calientes (atributu).
  • La idea es ce tu canta. – La idea (suxetu) … ye (verbu) … que tu cantes (atributu: proposición).

Preposiciones[editar | editar la fonte]

Otru elementu importante na frase ye'l grupu preposicional, que precisa un sustantivu o verbu que-y precieda o lu xuna a la frase.

  • Me dona a tu esta poma. – Yo (suxetu) … doi (verbu)te (grupu preposicional) … esta mazana (oxetu).

Proposiciones[editar | editar la fonte]

Delles frases contienen tamién proposiciones, que son como pequenes frases nel interior de la frase principal (proposiciones subordinaes). Pueden modificar a los sintagmes nominales, los sintagmes verbales o la oración principal:

  • La om ci ia abita asi ia vade a Paris. – L'home que vive equí foise a París.
  • El va visita en julio, cuando la clima es bon. – Va visitar en xunetu, cuando faiga bonu.
  • On no ia permete me fa la cosas como me ia desira. – Nun me dexaba faer les coses como yo quería.
  • Me pensa ce el es bela. – Piensu que ye bella.

Sustantivos[editar | editar la fonte]

Los sustantivos suelen ser introducíos por determinantes, y pueden dir siguíos d'axetivos y de grupos preposicionales, para crear un grupu nominal. Los sustantivos representen los oxetos físicos, tales como persones, llugares o cuesas pero igualmente representen conceutos astractos, similares gramaticalmente.

Plural[editar | editar la fonte]

Ponse -s al sustantivu para formar el plural. Si'l sustantivu en singular termina en consonante, ponse -es. La terminación del plural nun modifica l'acentuación de la palabra:

  • gato, gatos – gato, gatos
  • om, omes – home, homes

Los axetivos, que modifiquen a un sustantivu, nun camuden en plural. Pero si los emplegamos como sustantivos, tien de añedir la marca de plural cuando sía necesariu:

  • la bones, la males, e la feas – los bonos, les males y les fees
  • multe belas – bien guapos/guapes

Dellos sustantivos, plurales n'otres llingües, son singulares nelefen:

  • El regarda un sisor con un binoculo. – Él mira unes tisories con unos prismáticos.
  • On usa un bretela per suporta sua pantalon. – Utilícense los tirantes para suxetar los pantalones.
  • Me ia compra esta oculo de sol en Nederland. – Merqué estes gafes de sol nos Países Baxos.

Sustantivos contables y non contables[editar | editar la fonte]

Al igual qu'en munches otres llingües, l'elefen estrema sustantivos contables y non contables. Un sustantivu contable puede ser modificáu por un númberu y toma la -s del plural. Los sustantivos contables representen polo xeneral los oxetos físicos, identificables individualmente, tales como cases, gatos o pensamientos: Por casu:

  • un auto; la autos; cuatro autos – un coche; los coches, cuatro coches
  • un gato; multe gatos; un milion gatos – un gatu; munchos gatos; un millón de gatos

Otra manera, los sustantivos non contables nun tomen polo xeneral la -s del plural. Los sustantivos non contables representen polo xeneral les mases ensin individualidá definida, tales como líquidos (agua, zusmiu), polvu (azucre, arena), sustances (metal, madera), o cualidaes astractes (elegancia, lentitú). Cuando los #modificar un númberu o un cuantitativu, añede-yos una unidá de midida para esclariar. Por casu:

  • la acua; alga acua; tre tases de acua – agua; daqué d'agua; trés taces d'agua *lenio;
  • la acua; alga acua; tre tases de acua – madera; muncha madera, dos tueros de madera

Pueden utilizase sustantivos non contables como contables. Trátase de situaciones particulares:

  • Du cafes, per favore. – Dos cafés, por favor.
  • Me ia proba multe cesos. – Probé munchos quesos.
  • On no pote compara la belias de Paris e Venezia. – Non pueden comparase les guapures de París y *Venecia.

Xéneru[editar | editar la fonte]

Los sustantivos nun suelen indicar el so xéneru. Para estremalos, utilícense los axetivos mas y fema:

  • un cavalo mas – un caballu

un cavalo fema – una yegua

Sicasí, para dellos nomes de parentescu, el masculín toma una -o y el femenín una -a:

  • avo, ava – güelu, güela
  • fio, fia – fíu, fía
  • neto, neta – nietu, nieta
  • sobrino, sobrina – sobrino, sobrina
  • sposo, sposa – maríu, esposa
  • tio, tia – tíu, tía
  • xico, xica – chicu, chica

Pero para delles pareyes utilicen nomes distintos para cada sexu:

  • cavalor, dama – caballeru, dama
  • dio, diva – dios, diosa
  • om, fem – home, muyer
  • padre, madre – padre, madre
  • re, rea – rei, reina
  • senior, seniora – señor, señora
  • frate, sore – hermanu, hermana

El sufixu -esa ye raru y sirve para formar la variante femenina de delles condiciones sociales históriques:

  • abade, abadesa – abad, abadesa
  • baron, baronesa – barón, baronesa
  • conte, contesa – conde, condesa
  • duxe, duxesa – duque, duquesa
  • imperor, imperoresa – emperador, emperatriz
  • marci, marcesa – marqués, marquesa
  • prinse, prinsesa – príncipe, princesa
  • tsar, tsaresa – zar, zarina

Grupos nominales[editar | editar la fonte]

Aposición[editar | editar la fonte]

Determinantes[editar | editar la fonte]

Un determinante ye una palabra que modifica un sustantivu para describir la so identidá y la so cantidá. Amás de la -s del plural (que ye consideráu como un determinante en elefen), los determinantes asítiense siempres delantre del sustantivu.

Esisten distintes clases de determinantes. He equí un exemplu tipu de cada unu d'ellos: tota, la, esta, cual, cada, mea, multe, otra.

Predeterminantes[editar | editar la fonte]

Tota significa “tou” o “toos”. Indica la totalidá del sustantivu que describe. Al contrariu que cada, tota trata'l tou como una unidá, y non como individuos separaos: Tota linguas es asurda. – Toles llingües son absurdes. Me va ama tu per tota tempo. – Te voi amar tol tiempu. La lete ia vade a tota locas. – La lleche foi a toes partes. On ia oia la musica tra tota la vila. – Escuchóse la música en tol pueblu. Dambos significa “los dos”. Puede emplegase en cuenta de tota, cuando se diz que tola cantidá llindar a dos. El sustantivu ten de tar en plural:

Ambos gamas es debil. – Les dos piernes son débiles. Semánticamente, tota y dambos nun s'estremen de los cuantitativos, pero trátase-yos como una clase aparte pola so sintaxis: asítiense delantre de cualesquier otru determinante nel grupu nominal, incluyendo la.

Tamién pueden ser utilizaos como pronomes.

Artículos[editar | editar la fonte]

Demostrativos[editar | editar la fonte]

Interrogativos[editar | editar la fonte]

Determinantes de selección[editar | editar la fonte]

Posesivos[editar | editar la fonte]

Cuantitativos[editar | editar la fonte]

Determinantes de semeyanza[editar | editar la fonte]

Orde de los determinantes[editar | editar la fonte]

Pronomes[editar | editar la fonte]

Pronomes personales[editar | editar la fonte]

Grupos pronominales[editar | editar la fonte]

Pronomes determinantes[editar | editar la fonte]

Preguntes[editar | editar la fonte]

Pronomes relativos[editar | editar la fonte]

Otros pronomes[editar | editar la fonte]

Puntuación[editar | editar la fonte]

Polo xeneral, elefen dexa la puntuación a elección de quien escribe, les úniques normes son les de claridá y coherencia. Sicasí, hai ciertes convenciones básiques, que son les mesmes que les de la mayor parte de les llingües europees.

La primer lletra d'una frase tien d'empezar con una mayúscula.

Principales signos de puntuación[editar | editar la fonte]

Una frase acaba xeneralmente con un puntu ( . ).

Si una frase ye una entruga directa termina con un signu d'interrogación ( ? ).

El signu d'esclamación ( ! ) úsase a la fin d'una frase que, falada, tendría una intensidá emocional.

La coma ( , ) indica una posa natural nuna frase, dacuando namá s'inclúi para dixebrar claramente una parte d'una frase d'otra (como una proposición). Utilícense comes para dixebrar los elementos d'una llista.

Na escritura de númberos, puede utilizase un puntu o una coma para dixebrar la parte entera de la decimal. Grupos axacentes de trés díxitos pueden tar dixebraos per espacios.

Los dos puntos ( : ) introduz una esposición más detallada de lo que preciede. Utilice una lletra mayúscula dempués de los dos puntos si lo que sigue ye una oración completa, pero nel lo faiga si ye una llista o una parte d'una frase.

El puntu y coma ( ; ) puede usase en llugar d'un puntu ente dos frases con un sentíu próximu o complementariu. Tamién pueden dixebrar los elementos d'una llista, cuando sían llargos o contienen les sos propies comes.

Nel coloque un espaciu delantre d'un signu de puntuación primaria. Pero dexe un espaciu de siguío, sacante a la fin d'un párrafu.

Otros signos[editar | editar la fonte]

Los puntos suspensivos ( … ) suxuren una posa o indiquen que delles palabres quedaron en suspensu.

Los guiones ( – o — ) y los paréntesis ( (…) ) arrodien los comentarios ensertaos nel fluxu normal d'una frase.

L'apóstrofu ( ' ) indica que la vocal s'omite. Esto de normal solo produzse en poesía.

N'elefen los símbolos de la moneda (€, ¥, £, , etc.) pueden asitiase antes o dempués de les cifres, según la costume del país en cuestión.

Hai otros signos de puntuación, pero'l so usu tien poca relación coles riegles d'elefen.