Gonzalo Correas

De Wikipedia
Saltar a navegación Saltar a la gueta
Gonzalo Correas
Gonzalo CorreasPicto infobox character.png
Vida
Nacimientu

Jaraíz de la Vera1571 [[(Gregorianu)]]

[8]
Nacionalidá Flag of Spain.svg España
Muerte

Salamanca17  d'agostu de 1631

(59/60 años)
Estudios
Estudios Universidá de Salamanca
Llingües castellanu
llatín
Oficiu
Oficiu llingüista, gramáticu, helenista, paremiólogu, lexicógrafuortógrafo (es) Traducir
Cambiar los datos en Wikidata
Páxina de la Ortografia Kastellana nueva i perfeta (1630), de Gonzalo Correas. Na imaxe llee'l principiu que, siguiendo a Quintilianu[n. 1] y a Antonio de Nebrija, rexía la so propuesta ortográfica: «...eskrivamos pura i limpiamente, komo se pronunzia, konforme a dar[ch]a rregla, ke se á de eskrivir, komo se pronunzia, i pronunziar, komo se eskrive...»

Gonzalo Correa Íñigo o Gonzalo Korreas Íñigo (1571 [[(Gregorianu)]], Jaraíz de la Vera - 17  d'agostu de 1631Salamanca) humanista, helenista, gramáticu, lexicógrafu, paremiólogu y ortógrafo español.

Ye conocíu fundamentalmente como'l impulsor d'una reforma de la ortografía del español de criteriu fonetista frente al etimoloxista, sol principiu de qu'a cada fonema tien de corresponder un signu o grafema de manera biunívocu, nes sos obres Nueva i zierta Ortografia Kastellana (1624) Ortografia Kastellana nueva i perfeta (1630). Ente'l restu de les obres qu'escribió destaca la so Vocabulariu de refranes y frases proverbiales (1627).

Biografía[editar | editar la fonte]

En pasando tres años estudiando filosofía en Salamanca y llograr un bachilleratu n'Artes (1592), matricular en Teoloxía; llogró beca de griegu nel recién abiertu Colexu Trillingüe (1594), pero cerrar a los cuatro años y diéron-y pa compensa-y una cátedra de griegu de menores; procuró tamién apoderar l'hebréu y en 1601 ordenóse sacerdote y opositó con ésitu a una cátedra de griegu de cimera condición (medianos); desígnen-y capellán del Hospital del Estudiu y en 1610 dan-y una cátedra d'hebréu. Ganó la de mayores de griegu en 1615 y autorícenlu a dar dambes cátedres. La Universidá fai-y correutor d'imprenta y xubílase en 1630; muerre en 1631 y manda los sos llibros a la Universidá, ente ellos los manuscritos inéditos del so Arte de la Llingua Española Castellana, qu'escribió en 1625 y publicó en 1903 el Conde de la Viñaza, y la so Vocabulariu de refranes y frases proverbiales (1627).

Gonzalo Correas ye conocíu sobremanera como'l impulsor del principiu fonetista na ortografía castellana frente al etimoloxista, sol criteriu de qu'a cada fonema tien de corresponder un signu na escritura o grafema. Esti criteriu yá fuera espresáu por Antonio de Nebrija en 1492 na primer parte de la so Gramática castellana, que taba dedicada a la ortografía, y repitíu nel so tratáu específicu de 1517 Regles de ortographía na llingua castellana, siguiendo al retóricu y gramáticu hispanorromano del sieglu I Quintilianu, qu'espunxo'l mesmu criteriu con respectu al llatín:[9][10]

...que assi tenemos d'escribir como pronunciamos i pronunciar como escribimos...[10]

Con esi fin, y p'evitar les ambigüedaes gráfiques del español, amenorgó'l númberu de lletres sustituyendo la c y la q pola k, ente otres novedaes; impulsába-y un interés puramente pedagóxicu y racionalista. Nel cursu de les sos observaciones sobre la fala castellana fixo importantes observaciones sobre la fonoloxía dialeutal del español de la dómina. Per otra parte, les sos esmoliciones paremiolóxiques se ejemplifican nel Vokabulario de refranes (1627); apreció la importancia y valor estéticu del folclore tradicional español ya inclinábase a considerar el meyor español o normativu'l de les xentes de mediana condición.

Obres[editar | editar la fonte]

  • Prototypi in graicam linguam Grammatici Canones (1600)
  • Nueva i zierta Ortografia Kastellana (1624)
  • Trillingüe de trés artes de los trés llingües Castellana, Llatina i Griega, toes en Romanze (1627)
  • Ortografia Kastellana nueva i perfeta (Salamanca, 1630)
  • Vokabulario de refranes (Salamanca, 1627)
  • Arte de la llingua española castellana de Gonzalo Correas, edición d'Emilio Alarcos García, Madrid, CSIC, 1954
  • Arte Kastellana (1627), introducción, edición y notes por Manuel Taboada Cid, Santiago de Compostela, Universidá, Secretariáu de Publicaciones, 1984
  • Vocabulariu de refranes y frases proverbiales (1627), edición de Louis Combet, Bourdeaux [Burdeos], Institut d'Études Ibériques et Ibéro-Américanes de l'Université, 1967. Trátase de la primer edición crítica d'esta obra, onde se reproduz el testu del manuscritu lliteralmente, calteniendo la ortografía de Correas, anque añediendo tildes y puntuación. Hai segunda edición revisada por Robert Jammes y Maïte Mir-Andreu (Madrid, Castalia, 2000), pero cola ortografía modernizada, según el peculiar orde alfabéticu qu'estableció Correas y que reproducía la edición de 1627, faciendo d'esta miente accesible esta obra a un públicu más xeneral.[11]
  • Vocabulariu de refranes y frases proverbiales y otres fórmules comunes de la llingua castellana en que van tolos impresos enantes y otra gran copia que xuntó'l Maestru Gonzalo Korreas, edición de Víctor Infantes, Madrid, Visor Libro, 1992.

Notes[editar | editar la fonte]

  1. «...sic scribendum quidque iudico, quomodo sonat», Quintilianu, Institutiones, Lib. I, cap. VII

Referencies[editar | editar la fonte]

  1. Afirmao en: Biblioteca Nacional d'Australia. Identificador People Australia: 1057457. Apaez como: Gonzalo Correas. Data de consulta: 9 ochobre 2017.
  2. Afirmao en: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Identificador BVMC de autor: 10666. Apaez como: Gonzalo Correas. Data de consulta: 9 ochobre 2017. Llingua de la obra o nome: castellanu.
  3. Afirmao en: CONOR. Identificador CONOR: 48187235. Apaez como: Gonzalo Correas. Data de consulta: 9 ochobre 2017.
  4. Afirmao en: Diccionario biográfico español. Identificador del Diccionario Biográfico Español: 5110. Apaez como: Gonzalo. Maestro Correas Correas. Data de consulta: 9 ochobre 2017. Editorial: Real Academia de la Historia. Llingua de la obra o nome: castellanu. Data de publicación: 2011.
  5. Afirmao en: CERL Thesaurus. Identificador CERL: cnp01324028. Apaez como: Gonzalo Correas. Data de consulta: 9 ochobre 2017. Editorial: Consortium of European Research Libraries.
  6. Afirmao en: autoridaes BNF. Identificador BnF: 120789140. Apaez como: Gonzalo Correas. Autor: Biblioteca Nacional de Francia. Llingua de la obra o nome: francés.
  7. Afirmao en: Autoritats UB. Identificador Universidá de Barcelona: a1024866. Apaez como: Gonzalo Correas.
  8. Afirmao en: opac.vatlib.it. Identificador VcBA: 495/8748. Apaez como: Gonzalo Correas. Llingua de la obra o nome: inglés.
  9. «Orixe y evolución del sistema ortográficu del español», en Real Academia Española y Asociación d'Academies de la Llingua Española, Ortografía de la llingua española, Madrid, Espasa, 2010, páxs. 24-34. § 3.1. ISBN 978-84-670-3426-4
  10. 10,0 10,1 Salvador Gutiérrez Ordóñez, Ortografía de la llingua española. Presentación. Discursu de presentación de la Ortografía de la llingua española, 16 d'avientu de 2010.
  11. Mª Antonella Sardelli, «Les ediciones del Vocabulariu de refranes y frases proverbiales (1627) de Gonzalo Correas», Cultures Populares. Revista Electrónica, vol. 6 (xineru-xunu 2008). ISSN 1886-5623.

Bibliografía[editar | editar la fonte]

Enllaces esternos[editar | editar la fonte]