Deutsch: Dieses Bild ist eines meiner Favoriten. Es wurde 1992 während des Kriegs in Sarajevo in der teilweise zerstörten Nationalbibliothek aufgenommen. Der Cellist ist der Lokalmusiker Vedran Smailović, der trotz häufiger serbischer Angriffe gratis bei verschiedenen Beerdigungen während dieser Zeit spielte. (Mikhail Evstafiev)
Català: Aquesta imatge n'és una de les meves favorites. Va ser feta durant la guerra del 1992 a Sarajevo a la Biblioteca Nacional, parcialment destruïda. A la foto, el violoncel·lista Vedran Smailović, que sovint tocava de franc en diferents funerals al lloc, malgrat que els funerals solen ser blanc de les forces sèrbies (Mikhail Evstafiev, Catalan tanslation by Cassius Granatae
English: This image is one of my favourites. It was taken during the war in 1992 in Sarajevo in the partially destroyed National Library. The cello player is local musician Vedran Smailović, who often came to play for free at different funerals during the siege despite the fact that funerals were often targetted by Serb forces. (Mikhail Evstafiev)
Español: Esta imagen es una de mis favoritas. Fue tomada durante la guerra de 1992 en Sarajevo en la Biblioteca Nacional, parcialmente destruida. En la foto el violonchelista Vedran Smailović, que a menudo tocaba gratis en diferentes funerales en el sitio a pesar de que los funerales suelen ser blanco de las fuerzas serbias. (Mikhail Evstafiev, Spanish tanslation by Belb, corrected by Matiasmoreno)
Français : Cette photo est l'une de mes préférées. Je l'ai prise pendant la guerre en 1992, à Sarajevo, dans la Bibliothèque Nationale partiellement détruite. Le violoncelliste est Vedran Smailović, un musicien local qui venait souvent jouer gratuitement aux enterrements pendant le siège, en dépit des forces serbes qui les prenaient régulièrement pour cible. (Mikhail Evstafiev)
Italiano: Questa è una delle mie fotografie preferite. Fu scattata a Sarajevo nel 1992 durante la guerra, nella Biblioteca Nazionale parzialmente distrutta. Il musicista è il violoncellista locale Vedran Smailović, che spesso suonava gratuitamente ai funerali nonostante questi fossero spesso presi di mira dalle forze armate serbe. (Mikhail Evstafiev)
Nederlands: Dit is een van mijn favoriete foto's. De foto is genomen in de gedeeltelijk verwoeste Nationale Bibliotheek van Sarajevo gedurende de Bosnische Oorlog (1992). De cellospeler is de lokale musicus Vedran Smailovic, hij kwam vaak voor niets spelen op verschillende evenementen ondanks dat de locaties werden gebombadeerd door Serviche troepen. (Mikhail Evstafiev)
Português: Esta imagem é uma das minhas favoritas. Ela foi tirada durante a guerra em 1992 em Sarajevo na parcialmente destruída Biblioteca Nacional. O violoncelista é um músico local, Vedran Smailovic, o qual freqüentemente tocava de graça em diferentes funerais durante o cerco, apesar do fato que funerais eram constantes alvos das forças Sérvias. (Mikhail Evstafiev, Portuguese translation by Ricadito)
El permisu pa usar esta obra ta archiváu nel sistema VRT de Wikimedia. Ta disponible como ticket #2009060910022281 pa los usuarios con una cuenta VRTS. Si quier reutilizar esta obra n'otru llugar, llea les instrucciones en COM:REUSE. Si ye un usuariu de Commons y quier confirmar el permisu, por favor, dexe una nota nel tableru de noticies VRT.
Ubicación de esta y otras imágenes en: OpenStreetMap
43.859172; 18.433344
Llicencia
Autorízase la copia, distribución y/o cambéu d'esti documentu baxo los términos de la Llicencia de documentación llibre GNU, versión 1.2 o cualesquier otra que nel futuru espublice la Free Software Foundation; ensin seiciones invariables, testos de portada, nin testos de contraportada. S'inclúi una copia de la llicencia na seición titulada GNU Free Documentation License.http://www.gnu.org/copyleft/fdl.htmlGFDLGNU Free Documentation Licensetruetrue
pa compartir – pa copiar, distribuir y comunicar públicamente la obra
pa remezclar – p'adautar la obra
Baxo les condiciones siguientes:
reconocimientu – Tienes de dar el créitu apropiáu, apurrir un enllaz a la llicencia ya indicar si realizasti dalgún cambéu. Puedes faelo de cualquier mou razonable ,pero non de manera que suxera l'encontu del autor pa ti o pal usu que faigas.
compartir igual – Si entemeces, tresformes o te bases nesti material, tienes de distribuir les tos contribuciones baxo la mesma llicencia o una compatible cola orixinal.
Esta etiqueta de llicencia s'amestó a esti ficheru como parte del anovamientu de la llicencia GFDL.http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/CC BY-SA 3.0Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0truetrue
pa compartir – pa copiar, distribuir y comunicar públicamente la obra
pa remezclar – p'adautar la obra
Baxo les condiciones siguientes:
reconocimientu – Tienes de dar el créitu apropiáu, apurrir un enllaz a la llicencia ya indicar si realizasti dalgún cambéu. Puedes faelo de cualquier mou razonable ,pero non de manera que suxera l'encontu del autor pa ti o pal usu que faigas.
compartir igual – Si entemeces, tresformes o te bases nesti material, tienes de distribuir les tos contribuciones baxo la mesma llicencia o una compatible cola orixinal.