Inmersión llingüística

De Wikipedia

La inmersión llingüística ye la esposición mientres munches hores d'una segunda (tercera, cuarta...) llingua. L'oxetivu principal ye consiguir qu'haya más falantes d'una llingua en poco tiempu y, pa consiguilo, la llingua secundaria conviértese na llingua vehicular de la educación. Esti sistema esiste en Cataluña, onde los neños tienen cuasi toles sos asignatures (a esceición de l'asigatura de Lengua Castellana y Literatura) en catalán.

Historia[editar | editar la fonte]

La realidá social, distribución territorial y política de munches de les llingües que se falen nel mundu y los crecientes fluxos migratorios de la población demuestren la necesidá de ser competentes a les persones en delles llingües pa desenvolvese nos sos contestos sociales. Esta realidá fixo plantegar a los estudiosos de psicoloxía y de pedagoxía, dende los entamos del sieglu XX, la naturaleza y les posibilidaes de la educación billingüe.

Mientres los sieglos XVIII y XIX, foi una práctica xeneralizada la enseñanza na llingua oficial que, en munchos casos, nun correspondía coles llingües vernácules del llugar. Esto denomínase pa dellos llingüistes o espertos na educación tamién inmersión. Sicasí, pa otros especialistes esta práctica d'enseñanza d'una segunda llingua nun pue denominase inmersión sinón sumersión, pola forma contraria y sópita de facelo. Sumersión ye pos, la busca de forma implícita o esplícita'l reemplazu d'una llingua pola otra. Nesti sentíu, quepe mentar qu'en contraposición a la sumersión llingüística, esiste'l conceutu billingüismu aditivu qu'incorpora la nueva llingua ensin perder la del llugar, y rellacionáu cola sumersión llingüística, el billingüismu sustractivu onde s'adquier la llingua nueva de manera precoz en desterciu de la llingua familiar que se desprecia.

Los primeros estudios presentaos en congresos y foros internacionales que trataron sobre la educación billingüe, la Conferencia Internacional de Billingüismu, celebrada en Luxemburgu en 1928, y los resolvimientos de la UNESCO de 1951, en París, ufiertaron una perspectiva negativa de la educación billingüe.

Alredor de los años sesenta del sieglu XX produxo un importante cambéu d'opinión ente los espertos sobre l'aprendizaxe de les llingües y la considerancia del billingüismu, motivaos pola apaición d'estudios empíricos que demostraben que'l billingüismu nun tenía efectos desfavorables sobre'l desarrollu intelectual y que la enseñanza nuna llingua distinta de la primera del alumnu podía dar meyores resultaos que la enseñanza tradicional na primera. Los primeros estudios nesti sentíu son de Lambert (1962) y de Balkan (1970). La iniciativa con más repercusión foi la esperiencia de la escuela Saint Lambert, en Quebvec, que dio nome a esta metodoloxía d'aprendizaxe.

Oxetivos[editar | editar la fonte]

L'oxetivu primordial de la inmersión llingüística ye intensificar l'aprendizaxe llingüísticu y consiguir, nel menor tiempu posible, la máxima conocencia y capacidá comunicativa na llingua aprendía. Trátase, pos, d'un conxuntu d'estratexes d'aprendizaxe aplicaes intensivamente pa facilita-y a los alumnos l'alquisición d'una segunda o tercer llingua.

La inmersión nos caberos años foise aplicando pa llograr otros oxetivos complementarios a este, que puen arrexuntase en trés bloques:

  • '''Enseñanza-aprendizaxe de les llingües estranxeres''' n'alumnos que quieren conoceles como un elementu d'arriquecimientu cultural.
  • '''Enseñanza-aprendizaxe de la llingua dominante del llugar y que l'alumnu nun conoz''' b) Otru tipu d'inmersión ye la que pretende llograr l'oxetivu de la competencia llingüística del aprendiz en llugares onde quier enseñase una llingua que ye fuerte o dominante y que l'alumnu nun conoz. Xunto cola competencia llingüística búscase la incorporación del alumnu a una comunidá llingüística dominante para facilita-y la integración social y cultural. Dientro d'esti grupu inclúyese l'aprendizaxe de les llingües oficiales de los varios países industrializaos per parte de la recién inmigración (la inmersión produzse fundamentalmente nel ámbitu escolar y de la enseñanza formal, pero con una fuerte implicación del aprendizaxe non formal que se produz na cai, al trabayu y na vida de los recién llegaos)
  • '''Enseñanza-aprendizaje de llingües minorizaes''', que foron prohibíes o refugaes polos poderes públicos y que s'atopen en situación de dificultá pa caltenese o crecer nel territoriu onde se falen. Nesti casu, l'oxetivu de la inmersión ye llograr, el más bien y meyor posible, la competencia llingüística per parte de los mesmos falantes o poles persones qu'ocupen anguaño'l territoriu pa facer normal l'usu de la llingua nel espaciu que-y ye propiu y evitar la estinción.

Referencies[editar | editar la fonte]