Diferencies ente revisiones de «Interlingua»

Saltar a navegación Saltar a la gueta
1 byte desaniciáu ,  hai 5 años
m
apostrofaciones
m (correiciones)
m (apostrofaciones)
Los desarrolladores escoyeron el nome "interlingua" porque ellos queríen que fora usada por xente de paises diferentes. Interlingua foi fecha articifialmente pa ser perfácil de deprender, más qu'otres llingües naturales.
 
Miles de persones conocen Interlingua, y les falantes d'Interlingua dicen que millones puen comprendela (lleer testos n'ellanella y sentir dalguién charrar n'ella) sin necesidá de deprendela.
 
Eses otres dos llingües artificiales nel mundu que tienen más de 1000 falantes, [[Esperanto]] e [[ido]]. Foron fechas enantes qu'Interlingua. Alguna xente piensa qu'Esperanto e ido son fáciles de deprender porque estes llingües nun tienen "escepciones" (L'ido les tien, pallabres qu'infrinxen les regles) pero otra xente piensa qu'Interlingua ye más fácil porque los desarrolladores escoyeron toles palabres pa ser fácil de comprender para xente quien conoz inglés, francés, español, portugués, o italianu, más llingües como [[llingua occitana|occitana]] y [[llingua romaniana|romaniana]], llingües que influencies pol [[llatín]], la llingua usada en [[Roma]] hace muncho tiempu.

Menú de navegación