Diferencies ente revisiones de «Montañés»
Contenido eliminado Contenido añadido
m r2.5.1) (Robó Modificáu: fr:Parler cantabrique |
Sin resumen de edición |
||
Llinia 1: | Llinia 1: | ||
{{Infobox idioma |
{{Infobox idioma |
||
| |
|Cántabru|color=lawngreen |
||
|nativu= Montañés u cántabru |
|nativu= Montañés u cántabru |
||
|países= [[España]] |
|países= [[España]] |
||
Llinia 18: | Llinia 18: | ||
|oficial= |
|oficial= |
||
}} |
}} |
||
Recibe'l nome de '''montañés''' o, más recientemente, '''cántabru''' la fala emplegada na metá occidental de [[Cantabria]] y en delles zones del [[Valle |
Recibe'l nome de '''montañés''' o, más recientemente, '''cántabru''' la fala emplegada na metá occidental de [[Cantabria]] y en delles zones del [[Valle de Pas]] y del [[Soba (Cantabria)|Valle de Soba]] na parte oriental. |
||
El |
El cántabru ye una variante del [[Dominiu llingüísticu astur|asturllionés]]. Les carauterístiques más relevantes del montañés son: |
||
== Fonética == |
== Fonética == |
||
Llinia 28: | Llinia 28: | ||
== Léxicu == |
== Léxicu == |
||
* El |
* El cántabru cunta con un ricu repertoriu de pallabres llariegues, sobre tou referíes al ámbitu rural y mitolóxicu. |
||
== Textu == |
== Textu == |
||
Textu del poeta de |
Textu del poeta de Sanander [[Vicente Gutiérrez Escudero]]: |
||
{{cita|AÑICUS D'ANGU<br /><br />Nesta tarde de lunes que es mentira<br />préstame, cincillamente, icime<br />lu de siempre, o polu menos aquello<br />que ya conoz el salitre que cai siempre<br />enos ojos en cuanti pretendis<br />alcordar,<br />que agora estoy aquí; asejáu nuna<br />silla pensatible, ante las horas<br />que escurren tou eso<br />a otras palabras<br />más escuras y con tiez; sin saberz<br />cómu el tiempu dio en alcontrarme<br />tan al escape, sin ber síu pa ajuyir<br />a otra tarde distinta, a otru olor<br />del que empontingar con tou nuevamente<br />quiciás ya jechu añicos pa icime que agora<br />aquí está la mi vida<br />y las mis pequeñas almas y tou lu que siempre<br />supimos esconder.<ref>''Añicos de algo''; Vicente Gutiérrez Escudero. Puede consultarse una breve antología y biografía bilingüe [http://revistaalcuentros.iespana.es/n4/poemariu_vicente.pdf aquí].</ref>}} |
{{cita|AÑICUS D'ANGU<br /><br />Nesta tarde de lunes que es mentira<br />préstame, cincillamente, icime<br />lu de siempre, o polu menos aquello<br />que ya conoz el salitre que cai siempre<br />enos ojos en cuanti pretendis<br />alcordar,<br />que agora estoy aquí; asejáu nuna<br />silla pensatible, ante las horas<br />que escurren tou eso<br />a otras palabras<br />más escuras y con tiez; sin saberz<br />cómu el tiempu dio en alcontrarme<br />tan al escape, sin ber síu pa ajuyir<br />a otra tarde distinta, a otru olor<br />del que empontingar con tou nuevamente<br />quiciás ya jechu añicos pa icime que agora<br />aquí está la mi vida<br />y las mis pequeñas almas y tou lu que siempre<br />supimos esconder.<ref>''Añicos de algo''; Vicente Gutiérrez Escudero. Puede consultarse una breve antología y biografía bilingüe [http://revistaalcuentros.iespana.es/n4/poemariu_vicente.pdf aquí].</ref>}} |
||
Llinia 54: | Llinia 54: | ||
[[en:Cantabrian dialect]] |
[[en:Cantabrian dialect]] |
||
[[es:Cántabro (lingüística)]] |
[[es:Cántabro (lingüística)]] |
||
[[eu: |
[[eu:kantabriera]] |
||
[[ext:Cántabru (palra)]] |
[[ext:Cántabru (palra)]] |
||
[[fa:زبان کانتابری]] |
[[fa:زبان کانتابری]] |
||
[[fr:Parler cantabrique]] |
[[fr:Parler cantabrique]] |
||
[[gl: |
[[gl:Cántabro]] |
||
[[hu:Kantábriai nyelvjárás]] |
[[hu:Kantábriai nyelvjárás]] |
||
[[it:Dialetto cantabrico]] |
[[it:Dialetto cantabrico]] |
Revisión a fecha de 12:46 7 xun 2012
Cántabru Montañés u cántabru | |
---|---|
Faláu en | España |
Rexón | Cantabria |
Puestu | Mui minoritáriu (Ethnologue 1996) |
Familia | Indoeuropéu Itálicu |
Estatus oficial | |
Oficial en | Nengún país |
Reguláu por | Nun ta reguláu |
Códigos | |
ISO 639-1 | nengún |
ISO 639-2 | {{{iso2}}}
|
ISO 639-3 |
Recibe'l nome de montañés o, más recientemente, cántabru la fala emplegada na metá occidental de Cantabria y en delles zones del Valle de Pas y del Valle de Soba na parte oriental.
El cántabru ye una variante del asturllionés. Les carauterístiques más relevantes del montañés son:
Fonética
- Suel dase la palatización de la l al entamu de les pallabres (lluna), al igual qu'asocede nel catalán.
- La o final s'articula mui zarrada, en dellos casos como u (l'únicu rasgu que se conserva con vitalidá anguañu).
- La pervivencia de la f anicial llatina como h aspirada cásique asimilable a la j: farina. N'italianu y en catalán, tamién se produz esti fenómenu.
Léxicu
- El cántabru cunta con un ricu repertoriu de pallabres llariegues, sobre tou referíes al ámbitu rural y mitolóxicu.
Textu
Textu del poeta de Sanander Vicente Gutiérrez Escudero:
AÑICUS D'ANGU
Nesta tarde de lunes que es mentira
préstame, cincillamente, icime
lu de siempre, o polu menos aquello
que ya conoz el salitre que cai siempre
enos ojos en cuanti pretendis
alcordar,
que agora estoy aquí; asejáu nuna
silla pensatible, ante las horas
que escurren tou eso
a otras palabras
más escuras y con tiez; sin saberz
cómu el tiempu dio en alcontrarme
tan al escape, sin ber síu pa ajuyir
a otra tarde distinta, a otru olor
del que empontingar con tou nuevamente
quiciás ya jechu añicos pa icime que agora
aquí está la mi vida
y las mis pequeñas almas y tou lu que siempre
supimos esconder.[1]
Referencies
- ↑ Añicos de algo; Vicente Gutiérrez Escudero. Puede consultarse una breve antología y biografía bilingüe aquí.