Diferencies ente revisiones de «Interlingua»

De Wikipedia
Contenido eliminado Contenido añadido
EmausBot (alderique | contribuciones)
m r2.7.2+) (Robó Añadíu: crh:Interlingua
Thijs!bot (alderique | contribuciones)
m r2.7.2) (Robó Añadíu: bm:Interlingua
Llinia 88: Llinia 88:
[[ar:إنترلنغوا]]
[[ar:إنترلنغوا]]
[[arc:ܐܝܢܛܪܠܝܢܓܘܐ]]
[[arc:ܐܝܢܛܪܠܝܢܓܘܐ]]
[[bm:Interlingua]]
[[bo:རྒྱལ་སྤྱིའི་སྐད།]]
[[bo:རྒྱལ་སྤྱིའི་སྐད།]]
[[ca:Interlingua]]
[[ca:Interlingua]]

Revisión a fecha de 03:30 7 mar 2012

Interlingua
Faláu: Mundialmente
Bandera de Interlingua
Total de falantes: 2 millones (aprox.)
Clasificación xenética: llingua artificial

    Interlingua

Estatus oficial
Idioma oficial de: Dalu
Reguláu por: Union Mundial pro Interlingua
Códigu
ISO 639-1 ia
ISO 639-2(B) ina
ISO 639-2(T) ina

Interlingua ye una llingua artificial usanda palabres que son encontraes na mayoría de llingues oeste-europees. Fue hecha por IALA - un grupu de xente (el más conocido fue Alexander Gode) que trabayó sobre ella durante más de 20 años, e ellos cumplieron e publicaron el primer diccionariu en 1951. Interlingua fue creada a la base de vocabulariu de las llingues: inglés, francés, español, portugués, e italiana.

Inter significa "inter"; lingua significa "llingua". Los desarrolladores elexieron el nombre "interlingua" porque ellos la quisieron a ser usada para xente de paises diferentes a conversar facilmente. Porque interlingua fue hecha artificialmente a ser fácil, ella ye más fácil que llingues naturales a aprender.

Numerosos miles de xente conoscen interlingua, e habladores d'interlingua dicen que millones puen comprender la (leer textos n'ella e escuchar alguien conversa n'ella) sin necesidá a aprender la primo.

Hay dos otras llingues artificiales nel mundu que tienen más de 1000 habladores, esperanto e ido. Dos fueron hechas antes d'interlingua. Alguna xente pensa que esperanto e ido son fáciles a aprender porque estas llingues no tienen "excepciones" (palabres que infrinxen les regles) pero otra xente pensa que interlingua ye más fácil porque los desarrolladores elexieron todes les palabres a ser fácil a comprender para xente quien conosce inglés, francés, español, portugués, o italiana, más llingues como occitana e romaniana, llingues que fueron habituales a ser latinu, el llingua usada en Roma hace muchu tiempu.

Además, xente que usa Interlingua dice que la so llingua ye realmente latinu nuevu, solamente más simple e "modernizáu" (hecho nuevo).

Historia

Entamos

El creitu final d'Interlingua hai de dir a la heredera estadounidense Alice Vanderbilt Morris (1874–1950) que s'interesó na llingüística y nel movimientu pola llingua auxiliar internacional a entamos de los años 20. En 1924, Morris y el so home Dave Hennen Morris, establecieron la International Auxiliary Language Association (IALA) en Nueva York. El so oxetivu yera l'estudiu de les llingües auxiliares internacionales dende una base científica.

La investigaciones sobre'l problema de la llingua auxiliar progresaron nel International Research Council, the American Council on Education, the American Council of Learned Societies, the British, French, Italian, and American Associations for the advancement of science,' y otros grupos d'especialistes. Morris creó la IALA como una continuación del so trabayu. Desenvolvió'l programa d'investigación de la IALA consultando a Edward Sapir, William Edward Collinson y Otto Jespersen.

Modelos

En 1945, la IALA publicó un Informe Xeneral - na so mayoría l'el trabayu de Morris - que presentaba trés modelos pa la llingua de la IALA:

  • El Modelu P yera un modelu naturalista que nun intentaba regularizar el vocabulariu prototípicu.
  • El Modelu Y yera un pocu esquemáticu na llínea del occidental.
  • El Modelu K yera moderadamento esquemáticu na llínea del ido (menos esquematizado que l'esperantu).

Finalización

Cuando Martinet tomó una posición na Universidá de Columbia en 1948, Gode llevó a cabu la última fase del desenvolvimientu de interlingua, La so xera yera combinar los elementos de los Modelos M y P, evitar los defectos vistos en dambos pola comunidá encuestada y reparalos con elementos del modelu C tal que yera necesariu; y al empar desenvolver el vocabulariu.

El vocabulariu y la conxugación verbal de interlingua presentar por primer vegada en 1951 cuando la IALA publicó l'acabada Interlingua Grammar y el Interlingua-English Dictionary (IED) de 27.000 palabres. En 1954, la IALA publicó un manual introductoriu tituláu Interlingua a Prime Vista.


Exemplos

Lingua natural e musical
de parolas international
e un grammatica minimal.

Comprensibile facilemente
per personas intelligente.

Le medio de communication
adequate pro le solution
del confusion de Babylon.

Pater Noster n'interlingua

Nostre Patre, qui es in le celos, que tu nomine sia sanctificate; que tu regno veni; que tu voluntate sia facite super le terra como etiam in le celo.

Da nos hodie nostre pan quotidian, e pardona a nos nostre debitas como nos pardona a nostre debitores, e non duce nos in tentation, sed libera nos del mal.

Interlingua en Wikipedia

Interlingua tiene la so propria Wikipedia.