Diferencies ente revisiones de «Tempura»
m r2.7.1) (Robó Añadíu: fa:تمپورا |
Sin resumen de edición |
||
Llinia 1: | Llinia 1: | ||
[[Imaxe:Tempura.jpg|250px|right|thumb|Platu de tenpura <br> (na esquina superior esquierda).]] |
[[Imaxe:Tempura.jpg|250px|right|thumb|Platu de tenpura <br> (na esquina superior esquierda).]] |
||
El '''tenpura''' (en [[xaponés]] てんぷら o 天羅, tenpura?) (la pronuncia xaponesa anguaño suel ser tenpúra) refierse |
El '''tenpura''' (en [[xaponés]] てんぷら o 天羅, tenpura?) (la pronuncia xaponesa anguaño suel ser tenpúra) refierse al tuestu rápidu xaponés, sobro too de los [[mariscu|mariscos]] y [[vexetal]]es. Cada porción de comida tien de ser del tamañu d'un bocáu y tóstase nel aceite caliente a esgaya per espaciu de dos o tres minutos. |
||
En restaurantes elegantes, emplégase aceite de sésamu o ún mecíu d'esti aceite con otros distintos. |
En restaurantes elegantes, emplégase aceite de sésamu o ún mecíu d'esti aceite con otros distintos. |
Revisión a fecha de 18:40 13 feb 2012
El tenpura (en xaponés てんぷら o 天羅, tenpura?) (la pronuncia xaponesa anguaño suel ser tenpúra) refierse al tuestu rápidu xaponés, sobro too de los mariscos y vexetales. Cada porción de comida tien de ser del tamañu d'un bocáu y tóstase nel aceite caliente a esgaya per espaciu de dos o tres minutos.
En restaurantes elegantes, emplégase aceite de sésamu o ún mecíu d'esti aceite con otros distintos.
L'orixe la pallabra tenpura ye llatín. Los misioneros xesuites españoles y portugueses, particularmente activos nel ken de Nagasaki nos sieglos XVI y XVII, introduxeron la costume de tomar pescáu y verdura nos tiempos de "vixilia", nomaos en llatín (llingua qu'hasta mediaos del sieglu XX foi la emplegada pa los oficios relixosos católicos en tol mundu) tempora ad quadragesimæ (= tiempos p'hacia la cuaresma) del añu llitúrxicu católicu. Pesie a la espulsión de los misioneros y de tolos foriatos de Xapón, persistió la costume y el nome d'esti.
- Wikimedia Commons tien conteníu multimedia tocante a Tempura.