Diferencies ente revisiones de «Alderique:Provincia d'Uesca»

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia
Contenido eliminado Contenido añadido
¿Ta bien escritu así?
 
Sin resumen de edición
Llinia 1: Llinia 1:
¿N'esti caso fáese l'apostrofación? Ye que tal y como ta, tendría que pronunciase ''duesca'', ¿non? --[[Usuariu:Rsg|rsg]] ([[Usuariu Discusión:Rsg|mensaxes]]) 21:51, 28 mayu 2006 (UTC)
¿N'esti caso fáese l'apostrofación? Ye que tal y como ta, tendría que pronunciase ''duesca'', ¿non? --[[Usuariu:Rsg|rsg]] ([[Usuariu Discusión:Rsg|mensaxes]]) 21:51, 28 mayu 2006 (UTC)

El casu ye que si prebas pa que la xente nome esta provincia, a lu menos en Llión dirían Güesca y non Uesca. Si caltenemos el nome en castellanu deberíamos nun apostrofare dau que ye ''horrible'' de pronunciare. Preba a dicire d'Huesca. Poru, escurque debería sere:
Provincia de Huesca
Provincia de Güesca
Non:Provincia d'Huesca.
You prefiero Güesca, yá que la formación õ- llatina da güe- en llionés, v.g. õculum>güeyu, õrtum>güertu.
(lu mesmu valdría pa Huelva/Güelva)
--[[Usuariu:Henrique|Henrique]] ([[Usuariu Discusión:Henrique|Alderique]]) 13:14, 29 mayu 2006 (UTC)

Revisión a fecha de 13:14 29 may 2006

¿N'esti caso fáese l'apostrofación? Ye que tal y como ta, tendría que pronunciase duesca, ¿non? --rsg (mensaxes) 21:51, 28 mayu 2006 (UTC)

El casu ye que si prebas pa que la xente nome esta provincia, a lu menos en Llión dirían Güesca y non Uesca. Si caltenemos el nome en castellanu deberíamos nun apostrofare dau que ye horrible de pronunciare. Preba a dicire d'Huesca. Poru, escurque debería sere: Provincia de Huesca Provincia de Güesca Non:Provincia d'Huesca. You prefiero Güesca, yá que la formación õ- llatina da güe- en llionés, v.g. õculum>güeyu, õrtum>güertu. (lu mesmu valdría pa Huelva/Güelva) --Henrique (Alderique) 13:14, 29 mayu 2006 (UTC)