Diferencies ente revisiones de «Usuariu alderique:Tradubot»

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia
Contenido eliminado Contenido añadido
→‎bot: nueva seición
→‎Referencies: nueva seición
Etiquetes: Edición de móvil Edición de la web pa móvil
Llinia 20: Llinia 20:


hi please translate more articles in eswiki to ast wiki thanks
hi please translate more articles in eswiki to ast wiki thanks

== Referencies ==

{{subst:Avisu referencies|Becerreá}} [[Usuariu:DJose Méndez|DJose Méndez]] ([[Usuariu alderique:DJose Méndez|alderique]]) 03:49 21 set 2019 (UTC)

Revisión a fecha de 03:49 21 set 2019

Apuntes d'ameyoramientu

Pallabres

  • Traduz tardía como tardida. Pallabra correuta: tardía
  • Traduz clan como cla. Pallabra correuta: clan
  • Traduz lliteralmente nomes con Le como si fuera'l pronome -y. Por exemplu: Le Mans como -y Mans
  • Nun traduz pallabres qu'incluyan "genética". Por exemplu: Arqueogenética
  • Nun traduz terráqueo. Pallabra correuta: terraqueu (sí, ensin tilde)
  • Nun traduz bien los nomes de los países y capitales. Solución: amestar la base de datos del cartafueyu.

Fallos globales

(Nota: Yo, personalmente, siguiría'l criteriu d'emplegar les pallabres qu'encamienta l'Academia cuando dambes son correutes. Ye dicir: Hestoria redirixe a Historia porque ye la encamentada y esa ye la qu'habríemos usar pa evitar qu'haya artículos o categoríes que se llamen Historia de y Hestoria de.)
  • Traduz el conteníu de les imáxenes. Solución propuesta: que nun traduza depués de Fichero:, Archivo: o Imagen:.
  • Nun traduz cuando hai paréntesis. Por exemplu: Atlas (cartografía)
  • Nun traduz cuando hai redireición.
  • Nun traduz cuando hai apóstrofos: Donato d'Angelo Bramante
  • Nun traduz cuando hai tildes: Civilización zapoteca
  • Nun apostrofa. Por exemplu: Historia d'Arabia Saudita.

bot

hi please translate more articles in eswiki to ast wiki thanks

Referencies

{{subst:Avisu referencies|Becerreá}} DJose Méndez (alderique) 03:49 21 set 2019 (UTC)[contestar]