Diferencies ente revisiones de «María Balbín de Rodríguez»

Saltar a navegación Saltar a la gueta
m
mSin resumen de edición
Temáticamente, nesti contestu históricu que-y tocó vivir a María Balbín, puede dicise qu'hasta la Guerra Civil significó un períodu muertu na so obra. Nun yeren esos tarreces terribles los qu'ella quería cantar nos sos poemes, sinón lo que supunxera cotidianidá, familiaridá, temes tan cotidianos y familiares que tenía qu'espresalos con un preséu tan propiu como la llingua materna: l'asturianu, anque tamién escribía na llingua que entos entendiase como culta, en castellán.
 
== Obra. ==
Al marxe de los numberosos escritos que dexó esvalixaos en distintos medios de comunicación, en 1930 vio la lluz la primer obra impresa de María Balbín de Rodríguez, una escoyeta de tres narraciones publicaes sol títulu de Añoranzas (Uviéu: Talleres tipográficos de Rexón, 1930). Esta obra contien dos relatos escritos en asturianu (El fiu pide'l retratu y El Nuberu) y una redactada en castellán, dientro d'esa práctica habitual na escritura creativo de María Balbín, qu'alternaba indiferentemente dambes llingües.
 

Menú de navegación