Borís Pasternak

De Wikipedia
Borís Pasternak
Vida
Nacimientu Moscú[1]29 de xineru de 1890 (xul.)[2]
Nacionalidá Bandera de Rusia Imperiu Rusu
Bandera de la Xunión Soviética Xunión Soviética
Muerte Peredelkino (es) Traducir[3]30 de mayu de 1960[4] (70 años)
Sepultura Cementerio de Peredelkino (es) Traducir[5]
Causa de la muerte cáncanu de pulmón
Familia
Padre Leonid Pasternak
Madre Rosa Kaufman
Casáu con Evgenia Lurie (es) Traducir (1922 – 1931)
Zinaida Nikolajevna Pasternak (es) Traducir (1932 – 1960)
Pareyes Olga Ivinskaya (es) Traducir
Fíos/es Yevgeny Pasternak (en) Traducir
Hermanos/es
Estudios
Estudios Universidá Imperial de Moscú 1912)
Universidá Estatal de Moscú 1913)
Facultá de Derechu de la Universidá Estatal de Moscú
(1908 -
Universidá de Marburgu
(1912 - 1912)
Llingües falaes alemán
rusu[6]
Alumnu de Hermann Cohen
Oficiu escritor, poeta, traductor, novelista, dramaturgu, pianistaprosista
Trabayos destacaos Doctor Zhivago
Premios
Nominaciones
Movimientu Futurismu
Instrumentu musical pianu
Creencies
Relixón cristianismu ortodoxu
IMDb nm0664985
Cambiar los datos en Wikidata

Borís Leonídovich Pasternak (en rusu Бори́с Леони́дович Пастерна́к) (Moscú, 10 de febreru de 1890 - Peredélkino, cerca de Moscú, 30 de mayu de 1960)[9] foi un poeta y novelista rusu, Premiu Nobel de Lliteratura en 1958.

Trayeutoria[editar | editar la fonte]

N'Occidente, Pasternak ye conocíu sobremanera pol so monumental novela Doctor Zhivago, publicada per primer vegada n'Italia en 1957. La obra ta ambientada en la Primer Guerra Mundial, depués trescurre por la Revolución Rusa de 1917, y la posterior Guerra civil de 1918-1920.

Pero tamién destacó descomanadamente pola so poesía: El ximielgu nes nubes (1914), La mio hermana la vida (1917), L'añu 1905 (1927), Segunda nacencia (1934) son dalgunes de les sos grandes obres poétiques. Amás d'Aleksandr Blok, Velimir Jlébnikov, Vladímir Mayakovski y Serguéi Yesenin, Pasternak ye unu de los cuatro poetes más destacaos, na primer metá del sieglu XX, colos sos amigos Anna Ajmátova, Marina Tsvetáyeva y Ósip Mandelstam, y de vida tráxica daes les imposiciones polítiques.

Pasternak yera fíu del famosu pintor xudíu, Leonid Pasternak, profesor na escuela de pintura de Moscú. El so padre convertir del xudaísmu al cristianismu ortodoxu. La madre de Borís, Rosalia Kaufman, yera una famosa concertista de pianu. Pasternak creció nuna atmósfera cosmopolita: na so casa desfilaben artistes como Serguéi Rajmáninov, Lev Tolstói o Rainer Maria Rilke.

La conversión del so padre tuvo un gran impautu nel mozu Borís. En munchos de los sos poemes sobrevuelen referencies cristianes. Estudió filosofía na Universidá de Moscú y na de Marburgu, n'Alemaña, xunto a Hermann Cohen y Nicolai Hartmann. Sicasí, decidió arrenunciar a la filosofía como oficiu. Tornó a Moscú en 1914 y publicó la so primer coleición de poemes esi mesmu añu.

Mientres la Primer Guerra Mundial trabayó nuna fábrica de productos químicos en Perm, nos Urales; de xuru equí atopó material que depués utilizaría en Doctor Zhivago. La Revolución Rusa de 1917 significó l'entamu de la fama de Pasternak como poeta.

Ficheru:Ilya-ilf-pasternak-1.jpg
Borís Pasternak, mientres la década de 1930.

Como tantos otros de los grandes, perdió la proteición de les autoridaes soviétiques na década de los 30 (Gran Purga); acusóse-y de suxetividá, anque consiguió escapar del Gulag. A partir d'entós ganóse la vida traduciendo a los clásicos. Foi un traductor del alemán (Kleist, Brecht), pos estudiara en Marburgu, y a partir d'entós de Shakespeare, que les sos versiones son canóniques.

La publicación n'Italia de Doctor Zhivago, obra personal, enllena de llirismu y reflexón sobre'l papel de la intelligentsia na Revolución d'Ochobre, ensin el consentimientu del Gobiernu de la Xunión Soviética, llevar a ser escorríu poles autoridaes hasta'l día de la so muerte. El 29 d'ochobre de 1958, nel plenu del Comité Central de la Unión de les Mocedaes Comunistes, el so xefe, Vladímir Semichastny, desacreditó a Pasternak ante 14.000 persones, ente les que s'atopaben Khrushchov y demás xerarques. Semichastny empezó diciendo que Pasternak yera una "oveya sarnosa" que se plegaba a los deseos de los enemigos de la Xunión Soviética con "escritos llenos de llevantos". Concluyó diciendo: "Si comparamos a Pasternak con un gochu, un gochu nun fadría lo qu'él fixo" porque un gochu "enxamás defeca allá onde comi".[10]

Les noticies d'aquel discursu llevaron a Pasternak en cantu del suicidiu. Más tarde súpose que foi'l mesmu Khrushchov quien, la nueche anterior, dictara estes frases a Semichastny, quien les describió como "típiques de Khrushchov, deliberadamente brutales".[10]

Doctor Zhivago nun se publicar na Xunión Soviética hasta l'añu 1988 na mesma revista, Novy Mir, que refugara la novela en 1957, en cuatro apurres dende xineru a abril y con una suscripción millonaria.[11] Llegara la perestroika.

El Premiu Nobel[editar | editar la fonte]

Muséu de Borís Pasternak en Peredélkino.
Monumentu a Borís Pasternak en Kharkiv, Ucraína.

Dende 1946 la candidatura de Pasternak foi aldericada hasta seis veces pol Comité del Premiu Nobel de lliteratura.[12][13] Pasternak ganó'l Premiu Nobel en 1958, nel séptimu intentu, cuando Doctor Zhivago fuera publicada n'italianu por Giangiacomo Feltrinelli y en rusu (pero desconoz si la edición en rusu foi la condición necesaria pa recibir el premiu). Nun esiste nengún tipu de prueba al respeutu.

Nuna publicación de la revista Time, el periodista rusu Iván Tolstói, un editor de Radio Europa Llibre, describió nel so llibru, The Laundered Novel, la manera en que'l llibru foi publicáu en rusu. La so investigación, que duró 16 años, revela que la CIA tuvo daqué que ver cola publicación del llibru en rusu.[ensin referencies] Según Iván Tolstói, la CIA y el MI6 enterar de que'l manuscritu de la novela taría en ciertu avión, ciertu día de 1958. Esviaron l'avión escontra Malta, detener ellí, y fotografiaron fueya per fueya'l manuscritu mientres dos hores, pa depués devolvelo ensin que naide se diera cuenta.[ensin referencies] Díes dempués, trescribieron el material y editáronlo utilizando papel rusu y tipografíes típiques de les ediciones soviétiques.[ensin referencies] Depués encargar de face-yos llegar dellos exemplares a los miembros de l'Academia Sueca, y esi mesmu añu Pasternak llogró'l Premiu Nobel. La investigación de Tolstói tamién afirma que la razón que tuvo la CIA foi avergoñar al Kremlin, quien prohibiera la publicación del testu.

Lo que nun menta Tolstói nel so llibru ye que Pasternak llogró'l Premiu Nobel de 1958 arriendes de la séptima vegada que la so candidatura yera propuesta al comité del gallardón, produciéndose la primer propuesta en 1946.[14]

Postal de la Xunión Soviética con un sellu preimpreso de 4 kopeks y l'imaxe de Borís Pasternak. 1990.

Esta versión inverosímil foi tajantemente desautorizada pol mayor especialista na obra de Pasternak, el profesor de la Universidá de Stanford Lázar Fleishman que tacha d'absolutamente acientífica ya inventada la historia del avión esviáu a Malta.[15] En xineru de 2011, el periódicu gubernamental Rossíyskaya Gazeta,[16] aseguraba que tanto la CIA como'l FBI declararon, nuna respuesta oficial, nun tener nos sos archivos pruebes de participación dalguna na publicación en rusu de la novela. Sicasí, n'abril de 2014 la CIA desclasificó 99 documentos[17] onde se describía la participación de la CIA na publicación en rusu de la novela n'Holanda en 1958 y en Washington en 1959, anque negando la so importancia pa la concesión del Premiu Nobel.[18]

El restu de la historia ye más conocida: Pasternak unvió una carta d'agradecimientu a l'Academia Sueca, cuntando lo "estimosu" y "sorprendíu" que taba. Díes dempués, so una intensa presión del gobiernu soviéticu tuvo d'unviar otra carta: "Considerando'l significáu qu'esti premiu tomó na sociedá a la que pertenezo, tengo de refugar esti premiu inmerecíu que se me concedió. Por favor, nun tomen esto a mal". Amenaciáu con ser espulsáu de la Xunión Soviética, y primíu pol KGB, Pasternak morrió en 1960.

La versión estauxunidense ocupó mientres 26 selmanes el primer llugar ente los ésitos de venta del periódicu The New York Times. En 1958, el caricaturista Bill Mauldin ganó'l Premiu Pulitzer pola caricatura qu'amuesa a un supuestu Pasternak faciendo trabayu forzáu en Siberia y diciéndo-y a otru prisioneru: "Yo gané un Premiu Nobel, ¿Cuál ye'l to crime?". [1]

La novela Doctor Zhivago tuvo qu'esperar hasta 1988 pa ser publicada na Xunión Soviética. Namái en 1989, el so fíu Yevgueni (que s'ocupó del espardimientu de la so obra) foi autorizáu pa recibir el Premiu en nome del so padre.

Obres[editar | editar la fonte]

Retrato de Pasternak nun sellu soviéticu.

Poesía[editar | editar la fonte]

  • El ximielgu ente les nubes (1914)
  • Percima de les barreres (1917)
  • La mio hermana la vida (1922)
  • La segunda nacencia (1932)
  • En trenes de la mañana (1943)
  • La vastedad terrestre (1945)
N'antoloxíes

Novela[editar | editar la fonte]

Novela autobiográfica[editar | editar la fonte]

  • El salvoconducto (1931)

Referencies[editar | editar la fonte]

  1. Afirmao en: Gemeinsame Normdatei. Data de consulta: 10 avientu 2014. Llingua de la obra o nome: alemán. Autor: Biblioteca Nacional d'Alemaña.
  2. Afirmao en: Gran Enciclopedia rusa. Identificador de la Gran Enciclopedia Rusa Online: 2323195. Data de consulta: 18 febreru 2022. Editorial: Большая Российская энциклопедия. Llingua de la obra o nome: rusu. Data d'espublización: ensin valor.
  3. Identificador de la Gran Enciclopedia Rusa Online: 2323195.
  4. Afirmao en: Gemeinsame Normdatei. Data de consulta: 9 abril 2014. Llingua de la obra o nome: alemán. Autor: Biblioteca Nacional d'Alemaña.
  5. Identificador Find a Grave: 7894610.
  6. Biblioteca Nacional de Francia. «autoridaes BNF» (francés). Consultáu'l 10 ochobre 2015.
  7. URL de la referencia: https://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1958/.
  8. 8,0 8,1 8,2 8,3 8,4 8,5 8,6 Afirmao en: nobelprize.org. Identificador de nominación de persona al Premio Nobel: 7016. Editorial: Fundación Nobel. Llingua de la obra o nome: inglés.
  9. Los rusos conmemoren la muerte del poeta disidente Borís Pasternak
  10. 10,0 10,1 Suplementu "Los domingos d'ABC", 14 de marzu de 2010, citando'l llibru "El coru máxicu", llistáu na Bibliografía.
  11. Быков Д. Л. Борис Пастернак.—8-е изд.—М.: Молодая гвардия, 2007. с.878 (Býkov, Dmitri. Borís Pasternak. 8ª ed. Moscú: Molodáya gvárdiya, 2007, p.878)
  12. The Nomination Database for the Nobel Prize in Literature
  13. В.М.Борисов. Река, распахнутая настежь. Borísov, V.M. El ríu abiertu de par en par
  14. АЛЕКСАНДР ПОЛИВАНОВ. ПАСТЕРНАК И ШОЛОХОВ В НЕВОЛЬНОЙ БОРЬБЕ ЗА НОБЕЛЕВСКУЮ ПРЕМИЮ 1958 ГОДА Aleksandr Polivánov. Pasternak y Shólojov nuna llucha involuntaria pol Premiu Nobel de 1958
  15. Fleishman, Lazar. The life of Boris Pasternak's Doctor Zhivago. Vol. 37. Stanford: Dept. of Slavic Languages and Literatures Stanford University, 2009.
  16. В архивах США нет доказательств участия американских спецслужб в публикации "Доктора Живаго" Los archivos d'EEXX escarecen de pruebes de la participación de les sos instituciones na publicación de Doctor Zhivago
  17. CIA Declassifies Agency Role in Publishing Doctor Zhivago. April 14, 2014
  18. There is non indication in this collection that having Pasternak win the Nobel Prize was part of the Agency’s original plan

Bibliografía[editar | editar la fonte]

  • A.M. Ripelino, Sobre lliteratura rusa, Barral, 1970.
  • A.M. Ripelino, L'arte della fuga, Nápoles, Guida, 1987.
  • Vólkov, Solomón (2010). El coru máxicu. Una historia de la cultura rusa de Tolstói a Solzhenitsyn. Ariel. ISBN 978-84-344-6911-2.

Traducciones[editar | editar la fonte]

  • El Doctor Jivago, Barcelona, Editorial Noguer, 1958 (1ª ed.). Trad. Fernando Gutiérrez
  • Borís Pasternak. Poesíes y otros escritos. Traducción y estudiu de Vicente Gaos. Madrid: Ediciones Guadarrama, 1959
  • El doctor Zhivago, Madrid, Cátedra, 1991.
  • Doctor Zhivago, Círculu de Llectores, 2007 ISBN 978-84-672-2552-5
  • Memories. Segunda nacencia, en "Entregues de la Licorne" N° 9-10, Montevideo: agostu de 1957.
  • Ensayu d'autobiografía, Buenos Aires, Dédalu, 1959.
  • Salvoconducto, Buenos Aires, Dédalu, 1959.
  • Cartes del branu de 1926. Borís Pasternak, Rainer Maria Rilke, Marina Tsvietáieva, Barcelona, Grijalbo-Mondadori, 1993; edición de K.M. Azadovski, Elena Pasternak y Evgueni Pasternak; trad. de Selma Ancira y Tatiana Bubnova.
  • Cartes a Renata, Madrid, Guadarrama, 1965.
  • Poemes. Granada, La veleta, 1991; versión de Marià Manent y Llexen Marcoff.
  • La infancia de Liuvers. El salvoconducto. Poesíes de Yuri Zhivago, Barcelona, Galaxa Gutemberg, 2000 ISBN 978-84-8109-290-5
  • La caparina na estrella, Buenos Aires, Leviatán, 2001, poemes
  • La mio hermana la vida, Ediciones Alfar, 2000. ISBN 978-84-7898-166-3
  • El doctor Zhivago, Galaxa Gutenberg, 2010. Traducción de Marta Rebón. ISBN 978-84-8109-829-7

Adautaciones cinematográfiques[editar | editar la fonte]

Enllaces esternos[editar | editar la fonte]


Predecesor:
Albert Camus
Premiu Nobel
Premiu Nobel de Lliteratura

1958
Socesor:
Salvatore Quasimodo