Conxugación de verbos xaponeses

De Wikipedia
Saltar a navegación Saltar a la gueta

Esta páxina ufierta una llista de conjugación de verbos y d'axetivos xaponeses. Casi toos ellos son regulares. La conxugación de los verbos xaponeses ye la mesma pa tolos suxetos, primer persona ("Yo", "Nós"), segunda persona ("tu") y tercer persona ("él/ella" y "ellos") singular y plural. Tolos verbos n'infinitivu acaben en o. Esisten solamente dos verbos irregulares (ensin incluyir los derivaos de する: べんきょうする、ダンス を する), y nesta páxina inclúyese una llista de les sos distintes conxugaciones. Nel xaponés modernu, nun hai verbos que terminen en zu, fu, pu, o yu.

Presente y futuru[editar | editar la fonte]

En xaponés, los acontecimientos en presente y futuru comparten la mesma conxugación, dacuando llamada "non pasáu" y la diferencia ente ellos ye espresada por aciu otra forma (por casu, al traviés del contestu, o pallabres qu'indiquen el tiempu). El "non pasáu" d'un verbu ye igual a la forma apaecida nos diccionarios y nun precisa conxugación dalguna. Por casu:

  • (私は)買い物をする (watashi wa) kaimono o suru: "(Yo) merco", o "(Yo) voi mercar".
  • (私は)明日 勉強する (watashi wa) ashita benkyou suru: "Mañana, (yo) voi estudiar". (Los pronomes xaponeses de normal son omitíos cuando ta claro de lo que se fala.)

En munchos casos, l'ensin pasar, nun puede usase pa indicar una situación actual, como "Toi mercando". Otra manera, namái puede usase pa espresar costumes o otres aiciones qu'especifiquen una continuidá nun futuru, como "yo merco".

Pasáu[editar | editar la fonte]

El pasáu xaponés ye bien similar a la conxugación de la popular forma te. Munchos verbos pueden tresformase en pasáu camudando'l "te" por "ta". La única esceición son los axetivos.

Tipu de verbu !Pasáu !Exemplos


Pasáu
Verbos irregulares
する suru (faer) した shita
来る kuru (venir) 来た kita
行く iku (dir) 行った itta
いらっしゃる irassharu (verbu de cortesía) いらっしゃった irasshatta
ます masu (raigañu) -ました -mashita 行きます ikimasu (dir) 行きました ikimashita
Verbos regulares
o -った tta 使う tsukau (usar) 使った tsukatta
ku -いた ita 焼く yaku (amburar) 焼いた yaita
gu -いだ día 泳ぐ oyogu (nadar) 泳いだ oyoida
el so -した shita 示す shimesu (amosar) 示した shimeshita
tsu -った tta 待つ matsu (esperar) 待った matta
nu -んだ nda 死ぬ shinu (morrer) 死んだ shinda
bu -んだ nda 呼ぶ yobu (llamar) 呼んだ yonda
mu -んだ nda 読む yomu (lleer) 読んだ yonda
ru (Raigañu consonante) -った tta 走る hashiru (correr) 走った hashitta
いる iru, える eru (Raigañu vocal) -いた ita, -えた eta 着替える kigaeru (camudar ropa) 着替えた kigaeta
Axetivos
い axetivu i -かった katta 安い yasui (baratu) 安かった yasukatta
な axetivu na -だった datta 簡単 kantan (simple) 簡単だった kantan datta

Usu

Faer el pasáu sigue la mesma pauta que'l presente futuru. Por casu, 日本に行く nihon nin iku (Voi a Xapón) tresfórmase 日本に行った nihon nin itta (Fui a Xapón).

Negativu[editar | editar la fonte]

El patrón básicu ye convertir o en nai o anai.

Tipu !Negativu !Exemplos


Negativu
Verbos irregulares
する suru (faer) しない shinai 勉強する benkyō suru (estudiar) 勉強しない benkyō shinai
来る kuru (venir) 来ない konai
ある aru (haber) ない nai (Nun haber)
da (ser) でわない de wa nai

じゃない ja nai

ます masu (raigañu) ません masen 行きます ikimasu (dir) 行きません ikimasen
Verbos regulares
o -わない -wanai 使う tsukau (usar) 使わない tsukawanai
ku -かない -kanai 焼く yaku (amburar) 焼かない yakanai
gu -がない -ganai 泳ぐ oyogu (nadar) 泳がない oyoganai
el so -さない -sanai 示す shimesu (amosar) 示さない shimesanai
tsu -たない -tanai 待つ matsu (esperar) 待たない matanai
nu -なない -nanai 死ぬ shinu (morrer) 死なない shinanai
bu -ばない -banai 呼ぶ yobu (llamar) 呼ばない yobanai
mu -まない -manai 読む yomu (lleer) 読まない yomanai
ru (Raigañu consonante) -らない -ranai 走る hashiru (correr) 走らない hashiranai
いる iru, える eru (Raigañu vocal) -いない -inai, -えない -enai 着替える kigaeru (camudar ropa) 着替えない kigaenai
Axetivos
axetivos i -くない -kunai 痛い itai (doliosu) 痛くない itakunai
axetivos na -ではない -de wa nai

-じゃない -ja nai

簡単 kantan (fácil) 簡単ではない kantan de wa nai

簡単じゃない kantan ja nai

  • El ない nai final puede conxugase de dos maneres.
    1. Como un axetivu tipu i. Por casu el pasáu de 食べない tabenai ye 食べなかった tabenakatta y la forma te ye 食べなくて tabenakute.
    2. Hai una forma especial de te añediendo で de. Por casu, 食べないで tabenaide. Ye usáu, en 食べないで下さい tabenaide kudasai: "Non te cómaslo por favor".

Forma i[editar | editar la fonte]

La forma i, o ren'yōkei, ye bien regular, y casi siempres se forma tresformando la o final por i.

Tipu !Forma i Exemplos Forma i
Verbos irregulares
する suru (faer) shi 勉強する benkyō suru 勉強し benkyō shi
来る kuru ki
ru (verbos de cortesía) i ござる gozaru ござい gozai
da であり de ari
verbos regulares
o i 使う tsukau (usar) 使い tsukai
ku ki 焼く yaku (amburar) 焼き yaki
gu gi 泳ぐ oyogu (nadar) 泳ぎ oyogi
el so shi 示す shimesu (amosar) 示し shimeshi
tsu chi 待つ matsu (esperar) 待ち machi
nu nin 死ぬ shinu (morrer) 死に shini
bu bi 呼ぶ yobu (llamar) 呼び yobi
mu el mio 読む yomu (lleer) 読み yomi
ru (raigañu consonante) ri 走る hashiru (correr) 走り hashiri
いる iru, える eru (raigañu vocal) i, え y 着替える kigaeru (camudar ropa)

見る miru (ver, mirar)

着替え kigae

el mio

  • La regla pa los verbos formales qu'acaben en る ru aplicar a los verbos honoríficos de raigañu consonante いらっしゃる irassharu, おっしゃる ossharu, くださる kudasaru, ござる gozaru, y なさる nasaru, que tien formes i irregulares. Fórmense camudando la ru por una i, en llugar de ri.

Usu

La forma i tien munchos usos, de normal utilízase como prefixu. como por casu:

  • Pa verbos en forma formal cuando ye siguíu por -ます -masu acabando: 行く iku → 行きますikimasu, 使う tsukau → 使います tsukaimasu.
  • Pa espresar un deséu cuando ye rematáu en たい tai: 食べたい tabetai: "Quiero comer", 行きたい ikitai: "Quiero dir". (El tai final conxúgase como un axetivu い i.)
  • Pa espresar una fuerte actitú negativa cuando ye acabáu en -はしない -wa shinai: 行きはしないよあんな所 iki wa shinai yo, anna tokoro "nun voi dir a un llugar como aquél".
  • Pa formar una orde cuando acaba en
    • -なさい -nasai: これを食べなさい kore o tabenasai: "cómite esto", あそこへ行きなさい asoko y ikinasai: "vaya allá".
    • -な -na: 真っすぐ帰りな massugu kaerina "vuelve direutamente a casa": 仲良く遊びな nakayoku asobina "xueguen amistosamente". (Usáu con neños, etc.)
  • Pa espresar que daqué ye fácil o difícil cuando termina en -易い -yasui o -難い -nikui: したしみ易い shitashimiyasui: "fácil ser amigos": 分かり難い wakarinikui: "malo d'entender".
  • Pa espresar escesu cuando termina nel verbu -過ぎる -sugiru: 飲み過ぎる nomisugiru: "beber demasiao". (sugiru puede usase tamién como raigañu d'un axetivos.)
  • Na xíriga yakuza, pa espresar falta de respetu (como odiu o despreciu) acabar col verbu -やがる -yagaru: 殺しやがる koroshiyagaru: "matar (como una persona despreciable o odiosa)". (La forma te puede sustituyise pola forma i.)

La forma i tamién tien usos propios, tales como:

  • Pa espresar un propósitu, con に nin: 食べに行きました tabe nin ikimashita: "Fui a comer".
  • En formal honoríficos como お使い下さい otsukai kudasai: "úsalo por favor".
  • En conxunciones d'escritura normal.

Pa dellos verbos, la forma i tamién forma partes de pallabres rellacionaes que nun se rixen por regles xenerales. Por casu:

  • La forma i de 食べる taberu (comer) puede añedíse-y 物 monu pa formar 食べ物 tabemono (comida). similar a 飲む nomu.
  • La forma i de 賭ける kakeru (apostar) puede quitar Ru formando: 賭け kake, que significa "apueste".
  • 離す hanasu (dixebrar) puede formase con i de kiru (cortar) pa formar 切り離す kirihanasu (retayar).

Forma Te[editar | editar la fonte]

La forma te (imperativu) d'un verbu xaponés usar pa marcar una conexón ente pallabres. La conxugación de la forma te ye bien paecida a la conxugación en pasáu cola forma ta. Utilizar pa indicar una orde o solicitar daqué.

Tipu !Tresformamientu !Exemplos


Forma Te
Verbos irregulares
する suru して shite (fai) 愛する aisuru 愛して aishite (ama)
来る kuru 来て kite (ven)
行く iku 行って itte (ve/anda)
いらっしゃる irassharu (llinguaxe cortés) いらっしゃって irasshatte
ます forma -masu -まして -mashite 開けます akemasu 開けまして akemashite (abri)
Verbos regulares
o -って -tte 使う tsukau 使って tsukatte (usa/utiliza)
ku -いて -ite 焼く yaku 焼いて yaite (ambura)
gu -いで -ide 泳ぐ oyogu 泳いで oyoide (nada)
el so -して -shite 示す shimesu 示して shimeshite (amuesa/enseña)
tsu -って -tte 待つ matsu 待って matte (espera)
nu -んで -nde 死ぬ shinu 死んで shinde (muerri)
bu -んで -nde 呼ぶ yobu 呼んで yonde (llapada)
mu -んで -nde 読む yomu 読んで yonde (llei)
ru (raigañu consonante) -って -tte 走る hashiru 走って hashitte (cuerri)
いる iru, える eru (raigañu vocal) -いて -ite, -えて -ete 着替える kigaeru 着替えて kigaete (camúdate de ropa)
Axetivos
axetivu い i -くて -kute 安い yasui (baratu) 安くて yasukute
axetivu な na -で -de 簡単 kantan (fácil) 簡単で kantan de


Potencial (kanoukei)[editar | editar la fonte]

La o tresformar a eru.

Tipu !Potencial Exemplos Potencial
Verbos irregulares
する suru -できる -dekiru
勉強する benkyō suru
勉強できる benkyō dekiru
来る kuru 来られる korareru

来れる koreru

Verbos regulares
o -える -eru 使う tsukau (usar) 使える tsukaeru
ku -ける -keru 焼く yaku (amburar) 焼ける yakeru
gu -げる -geru 泳ぐ oyogu (nadar) 泳げる oyogeru
el so -せる -seru 示す shimesu (amosar) 示せる shimeseru
tsu -てる -teru 待つ matsu (esperar) 待てる materu
nu -ねる -neru 死ぬ shinu (morrer) 死ねる shineru
bu -べる -beru 呼ぶ yobu (llamar) 呼べる yoberu
mu -める -meru 読む yomu (lleer) 読める yomeru
ru (raigañu consonante) -れる -reru 走る hashiru (correr) 走れる hashireru
いる iru, える eru (raigañu vocal) -いられる -irareru, えられる -erareru

-いれる -ireru, -えれる -ereru (*)

着替える kigaeru (camudar de ropa) 着替えられる kigaerareru (*)

着替えれるkigaereru

Usu

El potencial usar pa espresar qu'unu tien la habilidá de faer daqué. Los oxetos direutos tán marcaos cola partícula が ga en llugar de を o. Por casu 日本語が読める nihongo ga yomeru: "Puedo lleer xaponés".

Ye usáu pa pidir a daquién que faiga daqué, nel mesmu sentíu de "Podríes...?" Por casu「コーヒー買える?」 koohii kaeru?: "¿Podríes mercar (un pocu) café?".

La ru potencial final conxúgase como un verbu de raigañu vocal.

Causativu[editar | editar la fonte]

La manera causativu caracterizar en que la o final convertir en aseru pa los verbos de raigañu consonante, y la ru camuda a saseru pa los verbos de raigañu vocal.

Tipu !Causativu !Exemplos


Causativu
Verbos irregulares
する suru (faer) させる saseru 勘弁する kanben suru 勘弁させる kanben saseru
来る kuru (venir) 来させる kosaseru
Verbos regulares
o -わせる waseru 使う tsukau (usar) 使わせる tsukawaseru
ku -かせる -kaseru 焼く yaku (amburar) 焼かせる yakaseru
gu -がせる -gaseru 泳ぐ oyogu (nadar) 泳がせる oyogaseru
el so -させる -saseru 示す shimesu (amosar) 示させる shimesaseru
tsu -たせる -taseru 待つ matsu (esperar) 待たせる mataseru
nu -なせる -naseru 死ぬ shinu (morrer) 死なせる shinaseru
bu -ばせる -baseru 呼ぶ yobu (llamar) 呼ばせる yobaseru
mu -ませる -maseru 読む yomu (lleer) 読ませる yomaseru
ru (raigañu consonante) -らせる -raseru 走る hashiru (correr) 走らせる hashiraseru
いる iru, える eru (raigañu vocal) -いさせる -isaseru, -えさせる -esaseru 着替える kigaeru 着替えさせる kigaesaseru
Axetivos
Axetivos い i -くさせる -ku saseru 寒い samui (fríu) 寒くさせる samuku saseru
Axetivos な na にさせる nin saseru 静か shizuka (tranquil) 静かにさせる shizuka nin saseru
  • La ru final de la forma causativa convertir na nueva terminación del verbu. Conxúgase como un verbu de raigañu vocal.
  • Les formes negatives, de normal nun se tresformen a causatives. Sicasí, a la forma causativa del verbu añedir una terminación negativa. Asina, por casu, Tabesasenai: "Nun dexo comer".
  • Los Axetivos tresformar a causativa añediendo saseru a la fin del verbu.

Usu

El causativu úsase para:

  • Faer que daquién faiga daqué: 宿題をさせる shukudai o saseru: "Daré-y un trabayu".
  • Dexar que daquién faiga daqué: 外で遊ばせる sotu de asobaseru: "Te dexo xugar fuera".
  • Con actos esplícitos: 先生が子供に勉強をさせた sensei ga kodomo nin benkyou o saseta: "El profesor fai que los neños estudien."
  • Les formes honorífica させて貰う sasete morau o させて頂く sasete itadaku usando los verbos 貰う morau o'l so humilde equivalente 頂く itadaku.

Causativu Pasivu[editar | editar la fonte]

La forma pasiva del causativu llograr de la primer conxugación de la forma causativa y conxugando la resultancia en forma pasiva.

Usu Tal como la regla suxure, La causativa pasiva usar pa espresar una causa pasiva: 両親に勉強させられる ryōshin nin benkyō saserareru: "Toi estudiando polos mios padres".

Una y bones les pallabres como させられる saserareru son consideraes difíciles de pronunciar, con frecuencia nel llinguaxe coloquial, la forma central de la causativa pasiva contráise. Con éses させられる saserareru convertir en さされる sasareru.

Forma condicional eba (youkenkei)[editar | editar la fonte]

La forma condicional eba caracterízase porque la o final convertir en eba nos verbos de raigañu consonante, y la ru convertir en reba nos verbos de raigañu vocal.

Tipu !Condicional Exemplos Condicional
Verbos irregulares
する suru すれば sureba 勘弁する kanben suru 勘弁すれば kanben sureba
来る kuru くれば kureba
da (ser) であれば de areba
Verbos regulares
o -えば -eba 使う tsukau (usar) 使えば tsukaeba
ku -けば -keba 焼く yaku (amburar) 焼けば yakeba
gu -げば -geba 泳ぐ oyogu (nadar) 泳げば oyogeba
el so -せば -seba 示す shimesu (amosar) 示せば shimeseba
tsu -てば -teba 待つ matsu (esperar) 待てば mateba
nu -ねば -neba 死ぬ shinu (morrer) 死ねば shineba
bu -べば -beba 呼ぶ yobu (llamar) 呼べば yobeba
mu -めば -meba 読む yomu (lleer) 読めば yomeba
ru (raigañu consonante) -れば -reba 走る hashiru (correr) 走れば hashireba
いる iru, える eru (raigañu vocal) -いれば -ireba, -えれば -ereba 着替える kigaeru (camudar de ropa) 着替えれば kigaereba
Axetivos y negativos
Axetivos い i -ければ -kereba 寒い samui 寒ければ samukereba
Axetivos な na であれば de areba 簡単 kantan 簡単であれば kantan de areba
ない nai (negativu) -なければ -nakereba 行かない ikanai 行かなければ ikanakereba
  • Los axetivos y sustantivos de tipu na de normal úsense col condicional なら nara en llugar de であれば de areba.
  • La forma なければ nakereba usada pa la forma negativa puede contraer coloquialmente a なきゃ nakya o なくちゃ nakucha. Asina 行かなければ ikanakereba convertir en 行かなきゃ ikanakya.

Usu

La forma condicional eba usar nos condicionales. Por casu:

  • 何すればいいか nani sureba ii ka: "¿Qué tendría de faer?"
  • 分かればいい wakareba ii: "Siempres y cuando lo entendieres"
  • 時間があれば買い物をしよう jikan ga areba, kaimono o shiyou: "Si hai tiempu, vamos mercar."

Forma condicional ra[editar | editar la fonte]

La forma condicinal ra fórmase añediendo ra a la forma en pasáu. Tamién se-y puede añedir un ba adicional, que lo fai más formal

Tipu !Condicional Exemplu !Condicional
Verbos irregulares
する suru (faer) したら shitara 勉強する benkyō suru 勉強したら benkyō shitara
来る kuru (venir) 来たら kitara
行く iku (dir) 行ったら ittara
ます -masu (raigañu) ましたら -mashitara 行きます ikimasu (dir) 行きましたら ikimashitara
Verbos regulares
o -ったら ttara 買う kau (mercar) 買ったら kattara
ku -いたら itara 聞く kiku (oyer/escuchar/preguntar) 聞いたら kiitara
gu -いだら idara 泳ぐ oyogu (nadar) 泳いだら oyoidara
el so -したら shitara 話す hanasu (falar) 話したら hanashitara
tsu -ったら ttara 待つ matsu (esperar) 待ったら mattara
nu -んだら ndara 死ぬ shinu (morrer) 死んだら shindara
bu -んだら ndara 呼ぶ yobu (llamar) 呼んだら yondara
mu -んだら ndara 読む yomu (lleer) 読んだら yondara
る ru (raigañu consonante) -ったら ttara 売る uru (vender) 売ったら uttara
いる iru, える eru (raigañu vocal) -いたら itara, -えたら etara 見る miru (ver/mirar) 見たら mitara

Usu

La forma condicional ra puede usase de la mesma manera que la forma eba. Sicasí, tamién puede usase más bien nel sentíu de "si..." y "cuando...", y pallo ye preferible usar la forma eba cuando'l significáu ye más precisu. Por casu:

  • 日本に行ったら、カメラを買いたい。nihon nin ittara, kamera o kaitai: "Si voi a Xapón, entós (cuando eso asoceda) quiero mercame una cámara."

El condicional ra puede usase tamién cuando la oración principal ta en pasáu. En tal casu, significa "cuando", y trai a la implicación adicional d'una resultancia inesperada. Por casu:

  • 喫茶店に行ったら、鈴木さんに出会った。kissaten nin ittara, Suzuki-san nin deatta: "Cuando fui a la cafetería, atopé col señor Suzuki (y nun me lo esperaba)"

Imperativu[editar | editar la fonte]

Munchos de los imperativos caracterícense porque la o final convertir en y.

Tipu !Tresformamientu !Exemplu !Imperativu
Verbos irregulares
する suru しろ shiro

せよ seyo

勘弁する kanben suru 勘弁しろ kanben shiro

勘弁せよ kanben seyo

来る kuru 来い koi
ru (verbos formales) -い -i いらっしゃる irassharu

なさる nasaru

いらっしゃい irasshai

なさい nasai

くれる kureru くれ kure
masu stem -ませ -mase いらっしゃいます irasshaimasu (dir, venir) いらっしゃいませ irasshaimase
da (ser) であれ de are
Verbos regulares
o -え -y 使う tsukau (usar) 使え tsukae
ku -け -ke 焼く yaku (amburar) 焼け yake
gu -げ -gue 泳ぐ oyogu (nadar) 泳げ oyoge
el so -せ -se 示す shimesu (amosar) 示せ shimese
tsu -て -te 待つ matsu (esperar) 待て mate
nu ne 死ぬ shinu (morrer) 死ね shine
bu -べ -be 呼ぶ yobu (llamar) 呼べ yobe
mu me 読む yomu (lleer) 読め yome
ru (raigañu consonante) -れ -re 走る hashiru (correr) 走れ hashire
いる iru, える eru (raigañu vocal) -いろ -iro, -いよ -iyo, -えろ -ero, -えよ -eyo 着替える kigaeru (camudar de ropa) 着替えろ kigaero

着替えよ kigaeyo

  • La regla pa los verbos formales qu'acaben en ru aplicar pa los verbos honoríficos de raigañu consonante irassharu, ossharu, kudasaru, gozaru, y nasaru, que la so formes imperatives son les mesmes que nes sos formes irregulares i.

Usu

La forma imperativa usar En ordes, tales como nos servicios militares, pa dirixise a inferiores, o en ejercícios de llibros, * En frases feches como nani shiro: "nun importa qué".

  • En llinguaxe informativu, onde una frase formal puede presentase usando l'imperativu simple: kashite kudasai (direutu) kase to iwareta (díxome que lo dexara).

Pasiva[editar | editar la fonte]

El patrón xeneral pa la voz pasiva ye camudar la o final por areru.

Tipu !Pasiva !Exemplos


Pasiva
Verbos irregulares
する suru される sareru 勉強する benkyō suru (estudiar) 勉強される benkyō sareru
来る kuru (venir) 来られる korareru
Verbos regulares
o -われる wareru 使う tsukau (usar) 使われる tsukawareru
ku -かれる kareru 焼く yaku (amburar) 焼かれる yakareru
gu -がれる gareru 泳ぐ oyogu (nadar) 泳がれる oyogareru
el so -される sareru 示す shimesu (amosar) 示される shimesareru
tsu -たれる tareru 待つ matsu (esperar) 待たれる matareru
nu -なれる nareru 死ぬ shinu (morrer) 死なれる shinareru
bu ばれる bareru 呼ぶ yobu (llamar) 呼ばれる yobareru
mu -まれる mareru 読む yomu (lleer) 読まれる yomareru
ru (raigañu consonante) -られる rareru 走る hashiru (correr) 走られる hashirareru
いる iru, える eru (raigañu vocal) -いられる irareru, -えられる erareru 着替える kigaeru (camudar de ropa) 着替えられる kigaerareru
  • La る ru final de les pasives convertir nuna nueva terminación verbal. Conxúguense como un verbu de raigañu vocal. Asina'l pasáu, て te, o les formes formales pueden ser añedíes al verbu.
  • La cópula, だ da, nun forma una pasiva.
  • Pa la forma ます masu, añedir ます masu a la pasiva del verbu simple.

Usu

La forma pasiva úsase:

  • como un pasivu: このテレビは東芝によって作られた kono terebi wa Toshiba nin yotte tsukurareta: "Esta tele foi fecha por Toshiba", *

como una pasiva agresiva, indicando un fechu llamentable pa daquién, y * como una forma de honoríficu.

Volitivu[editar | editar la fonte]

El patrón xeneral pal volitivu ye camudar la o final por ō (ou) nos verbos de raigañu consonante, o, nos verbos de raigañu vocal, sustituyir ru por (you).

Tipu !Volitivu !Exemplos


Volitivu
Verbos irregulares
する suru (faer) しよう shiyō

せよう seyō

勉強する benkyō suru (estudiar) 勉強しよう benkyō shiyō

勉強せよう benkyō seyō

来る kuru (dir) 来よう koyō
da (ser) だろう darō
ます forma -masu -ましょう mashō 行きます ikimasu (dir, formal) 行きましょう ikimashō
Verbos regulares
o -おう ō 使う tsukau (usar) 使おう tsukaō
ku -こう 焼く yaku (amburar) 焼こう yacō
gu -ごう 泳ぐ oyogu (nadar) 泳ごう oyogō
el so -そう 示す shimesu (amosar) 示そう shimesō
tsu -とう 待つ matsu (esperar) 待とう matō
nu -のう 死ぬ shinu (morrer) 死のう shinō
bu -ぼう 呼ぶ yobu (llamar) 呼ぼう yobō
mu -もう 読む yomu (lleer) 読もう yomō
ru (Raigañu consonante) -ろう 走る hashiru (correr) 走ろう hashirō
いる iru, える eru (Raigañu vocal) -いよう iyō, -えよう eyō 着替える kigaeru (camudar de ropa) 着替えよう kigaeyō

Usu

Polo xeneral, la forma volitiva espresa intención, tal como se ve nos siguientes casos:

  • Nes declaraciones volitives ("voi") : 勉強しよう benkyō shiyō: "Voi estudiar".
  • Pa faer entrugues volitives ("vamos") : 行こうか ikō ka: "¿Vamos dir?"
  • Pa espresar lo qu'unu ta pensáu faer, 思う omou: 買おうと思う kaō to omou: "Creo que lo mercaré".
  • Na forma しようとする shiyō to suru: tar a puntu o tratando de. 犬が死のうとしている Inu ga shinō to shite iru: "El perru ta morriéndose."


Conjugación de verbos japoneses