Catalán alguerés
El alguerés ye la variante del catalán que se fala na ciudá de L'Alguer, al noroeste de la islla de Cerdeña. Foi reconocíu como llingua minoritaria por Italia y el gobiernu rexonal de Cerdeña.
Invasores catalanes, procedentes de Barcelona, repoblaron Alguer n'espulsando a la población sarda[1] en 1372.
Carauterístiques
[editar | editar la fonte]El catalán foi sustituyíu pol castellán como llingua oficial mientres el sieglu XVII y dempués pol italianu. A finales de la década de 1990 aproximao un 60% de la población de la ciudá de Alguer entendía'l catalán alguerés y un 20% falar. Nel 2012 el Catalán históricu ta llindáu a los barrios "Centru Storico" y "Mercede" de Alguer (la Ciutat Vella). Na periferia de Alguer el catalán sumió dende los tiempos del fascismu italianu.
El alguerés pertenez al grupu de dialeutos catalanes orientales y tien bastantes influencies del italianu, el sardu y el castellán. Tamién ye frecuente atopar arcaísmos, consecuencia del so aislamientu respeuto al continuu llingüísticu catalán.
Historia
[editar | editar la fonte]La ciudá de L'Alguer (Cerdeña, Italia) tien una población de 43.831 habitantes (2009). La población de la ciudá foi sustituyida por colonu catalanes de les contornes del Penedès y del Camp de Tarragona tres un llevantamientu popular contra'l rei Pedro'l Ceremoniosu. A finales de 1354, la población quedó bien amenorgada pola fame, dempués de mediu añu d'asediu, y los resistentes alguereses fueron espulsaos o esclavizados.
Ye por eso qu'hasta hai relativamente pocu la llingua mayoritaria de la ciudá yera'l catalán, na so variedá algueresa. Dende'l fin de la Segunda Guerra Mundial, sicasí, la inmigración de xente que fala sardu y la escuela, la televisión y los periódicos de fala italiana fixeron que menos families tresmitir a los fíos. En 2004 los usos llingüísticos de la población de L'Alguer yeren los siguientes:[2]
Primer llingua | Llingua habitual | |
---|---|---|
Italianu | 59,2% | 83,0% |
Catalán | 22,4% | 13,9% |
Sardu | 12,3% | 2,8% |
Hasta hai relativamente pocu, la mayoría de los habitantes de la zona falaben alguerés, una variedá dialeutal del catalán —con influencies del sardu y l'italianu. El catalán foi reemplazáu pol castellán como llingua oficial mientres el sieglu XVII, y, nel sieglu XVIII, pol italianu.
En 1990 un 60% de la población llocal entá entendía'l alguerés faláu anque, dende va un tiempu, poques families haber tresmitíu a los fíos. Aun así, la mayoría de los alguereses de más de 30 años saber falar y distintes entidaes promueven la llingua y la cultura, como por casu Òmnium Cultural, el Centre María Montessori y la Obra Cultural de l'Alguer.
Los últimos datos sociollingüísticos de la Xeneralidá de Cataluña (2004)[3] reflexen que pal 80,7% de la población de Alguer la llingua vernácula ye'l italianu, siendo la primer llingua del 59,8% de la población y l'habitual del 83,1%. El catalán ye la primer llingua pal 22,4% de la población pero ye menos d'un 15% quien la tien como llingua habitual o la considera propia. La tercer llingua, el sardu, amuesa un usu más baxu.
L'Estáu italianu, en virtú de la "Norma en materia de tutela de les minoríes llingüístiques históriques", preve l'usu de llingües como'l catalán na alministración pública, nel sistema educativu según la puesta en marcha de trasmisiones radiotelevisivas per parte de la RAI siempres que l'estatutu de llingua suxeta a tutela seya solicitáu al conseyu provincial por conceyos nos que lo solicite'l quince per cientu de la población.[4] Enantes, el Conseyu Rexonal de Cerdeña reconociera la igualdá en dignidá de la llingua sarda cola italiana en tola isla, según con otres llingües d'ámbitu más amenorgáu, ente les que cita al catalán, na ciudá de Alguer.[5] La ciudá, pela so parte, promulga la so tutela y normalización nos sos estatutos.[6]
Por cuenta del so orixe catalán, los alguereses denominen a la so ciudá "Barceloneta",[7] y esisten venceyos culturales, fomentaos pola Xeneralidá de Cataluña dientro del so programa d'inversión na estensión de les llingua y cultura catalanes pel mundu, ente Cataluña y Alguer. Ente les sos tradiciones vives destaca'l Cant de Sibil·la, que se canta en Nuechebona (como asocede en Mallorca).
Nos últimos años hubo un resurdimientu de la música cantada na llingua llocal. Ente los más renombraos protagonistes d'esta nueva fola destaquen artistes como la cantante Franca Masu.
Usu del alguerés
[editar | editar la fonte]Según una encuesta d'usos llingüísticos en Alguer [1], realizada pola Xeneralidá de Cataluña en 2004, la conocencia del alguerés ye'l siguiente:
- Entender: 90,1%
- Lleer: 46,5%
- Falar: 61,3%
- Escribir: 13,6%
Un 22,4% tien al alguerés como primer llingua, pero según el Atles Interactivo UNESCO de les Llingües en Peligru nel Mundu esti dialeutu ta consideráu en peligru d'estinción.
Fonética y fonoloxía
[editar | editar la fonte]- Como la mayor parte del catalán oriental, neutraliza les o y o átones en [o]: portal>"pultal", "lo>"lu", los>"lus", dolor>"durò";
- Como tol catalán oriental, neutraliza les y y a átones, pero facer en [a] en cuenta de [ə]: persona>"palzona", tar>"astà", algueres>"algares";
- Caltién la /v/ como fonema estremáu de /b/, como nes Islles Baleares y parte de Valencia.
- La r final enmudece como na mayor parte del catalán oriental: anar>"anà", "saber">"sabé", "fugir">"fugì", "L'Alguer">"L'Alguè", "volar">"vurà";
- Rotacismu (influencia sarda). Mutación de /d/ y /l/ intervocáliques en [r]: "escola">"scora", 'Barceloneta' (pequeña Barcelona): estándar [bərsəluˈnɛtə], alguerés [balsaruˈnɛta], vila y vida son homófonos en alguerés ['vira], "cada">"cara", "bleda">"brera", "roda">"rora", "vular">"vurà", "codony">"curom". Tamién de /l/ a [r] en grupos oclusiva+líquida: "blanc">"branc", "plana">"prana", "clau">"crau", "plaça">"praça", "ungla">"ungra", "plena">"prena", *
Mutación de /r/ final de sílaba a llateral [l] (influencia sarda): "port">"polt", "sard">"sald", "persona">"palsona", "corda">"colda", "portal">"pultal", "Sardenya">"Saldenya", "parlar">"pal·là". El posible grupu consonánticu resultante [l]+consonante inda se simplifica más hasta [l]; ejm. 'forn': estándar [ˈforn], alguerés [ˈfol].
- Despalatalización de consonantes llaterales y nasales en final de sílaba (influencia sarda): llateral /ɬ/ en [l], nasal /ɲ/ en [n]; ejm. 'any': estándar [ˈaɲ], alguerés [ˈan], "puny">"pun", "fill">"fil", "vell">"vel", "cavall">"caval".
- Elisión de y inicial (influencia italiana): "escola">"scora";
- Mutación en [i] de delles y átones en contautu con palatales o siguíes de /i/ tónica, como n'otros dialeutos: "estiu">"istiu", "vistir">"vistì", "llegir">"lligì";
Morfoloxía y sintaxis
[editar | editar la fonte]- Formes medievales del artículu determináu: lo/los (pron. lu/lus) y la/les (pron. la/les), frente al catalán estándar el/els, la/les.
- El pasáu perfectu simple foi sustituyíu pol perfectu indefiníu (el presente perfectu formatu con haber + participiu), posiblemente por influencia del italianu.
- El pretéritu imperfectu caltién la -V- etimolóxica en toles conxugaciones: 1a -ava, 2ª -iva, 3ª -iva (en cuenta de les formes modernes, que namái caltienen la -V- na 1ª conxugación: 1ª -ava, 2ª -ia, 3ª -ia) (esta carauterística arcaica compartir el catalán de la Ribagorza).
Léxicu
[editar | editar la fonte]- Arcaísmos: servici por servei, almanco por almenys, espada por espasa, algua por aigua, lletra por carta, marina por mar.
- Pallabres emprestaes o calcos tomaos del sardu (eba por egua, cabirany por setembre (sardu, cabidànne), campsant por cementiri); del castellán (ilesia por església, llumera por llum); y del italianu (fortuna por sort, fatxa por cara).
Exemplos
[editar | editar la fonte]Catalán estándar | Dialeutu de Barcelona | Dialeutu d'Alguer |
---|---|---|
està sempre parlant | astà sempra parlan (pronunciación) | astà sempra pallant |
va a l'escola d'alguerès | va a l'ascola d'algarès(pronunciación) | va a l'scora d'algarès |
Balzaruneta del rei de Aragò,
yeres la prenda giniosa, ru vantu;
an la Saldenya numbrara pe aspantu,
fultificara de torra i bastió,
Balzaruneta del rei de Aragò!
Escritores alguereses
[editar | editar la fonte]- Rafael Catardi i Arca *
- Joan De Giorgio i Vitelli
- Antoni Cao
Músicos alguereses
[editar | editar la fonte]Bibliografía
[editar | editar la fonte]- Sanna, Josep. Diccionari català de l'Alguer. Barcelona: Regina, 1988. ISBN 84-7129-391-9. [2]
- Luca, Scala. Català de l'Alguer. Criteris de llengua escrita. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2003. ISBN 978-84-8415-463-1.
Referencies
[editar | editar la fonte]- ↑ Per què ye parla català a l'Alguer? - Corpus Oral de l'Alguerés
- ↑ «Encuesta d'usos llingüísticos nel Alguer: Datos sintéticos». Llingua catalana: Datos estadísticos (2004). Archiváu dende l'orixinal, el 9 d'abril de 2008. Consultáu'l 8 de xineru de 2009.
- ↑ Enquesta d'usos lingüístics a l'Alguer 2004 (en catalán)
- ↑ Legge 15 Dicembre 1999, n. 482. Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche. Gazzetta Ufficiale n. 297. 20 dicembre 1999
- ↑ «Legge Regionale 15/10/1997, N. 26. Promozione y valorizzazione della cultura y della lingua della Sardegna. Art. 2.1, 2.4. Consiglio Regionale della Sardegna». Archiváu dende l'orixinal, el 2008-06-30.
- ↑ Estatut Comunal. Art.9. Ciutat de l'Alguer, 8 d'agostu de 2000 (en catalán)
- ↑ Barceloneta de Sardenya, na páxina de la Obra Cultural de l'Alguer (enllaz rotu disponible n'Internet Archive; ver l'historial y la última versión).
Enllaces esternos
[editar | editar la fonte]- Consulta la edición de Wikipedia en catalán alguerés.
- Diccionari de Alguerés
- L'alguerès - Corpus Oral de l'Alguerès
- El lèxic dels maniners algueresos, ente catalanitat i mediterraneïtat (Rafael Caria)
- El català de l'Alguer: Un model d'àmbit restringit (pdf) (en catalán)
- Emissió de televisió en català alguerès (n'italianu)