Ascensu de clíticu

De Wikipedia

El ascensu de clíticu ye un tipu de movimientu sintácticu característicu del español y otres llingües romances (anque difieren ente sigo en dellos detalles), pol cual un pronome personal clíticu tien de dir obligatoriamente en posición preverbal coles formes personales del verbu (formes finitas) y en posición postverbal coles formes non personales (formes non finitas).

El nome de "ascensu" deber a que la esplicación más satisfactoria del mesma pasa por suponer que les oraciones col clíticu preverbal son el resultáu d'un movimientu sintácticu pol cual el clíticu pasa d'una posición baxa nel árbol sintácticu a una posición más alta nel mesmu, produciéndose un "ascensu" de la so posición en dicha estructura.

Descripción del fenómenu[editar | editar la fonte]

L'español cunta con estructures oracionales alternatives pa espresar ciertes proposiciones que la so realización como oración solo difier na posición del pronome clíticu. Un exemplu claru d'esta llibertá del español ye'l par d'oraciones:[1]

(1a) María quier mercarlo
(1b) María lo quier mercar

En (1a) el pronome lo que se refier l'oxetu direutu de mercar apaez nel so "posición natural" como elementu postverbal. Pero l'español almite l'alternativa (1b) na que'l mesmu clíticu "xube" hasta la posición preverbal del verbu finito quier.

Puesto que los dos oraciones tienen el mesmu significáu ta claro que la única diferencia ente dambes ye la forma sintáctica.

El "ascensu" del clíticu puede estendese sobre cadenes más llargues de verbos como amuesa'l siguiente exemplu entá más claro que los exemplos de (1):

(2a) Intentó volver verme
(2b) Intentó volverme a ver
(2c) Me Intentó volver ver

Nesti casu la posición natural ye la de (2a) yá que me ye nesti casu l'oxetu lóxicu de ver. Reparar que tantu en (2a) como (2b) el clíticu apaez en posición postverbal d'un infinitivu (forma non finita), pero que na alternativa (2c) el clíticu me al ser axacente a un verbu finito rique una posición preverbal. El fenómenu nun se llenda a los infinitivos sinón que tamién se da como s'antemanó con otres formes non personales del verbu como los xerundios:

(3a) Toi mirándote
(3b) Te toi mirando

Verbos simples[editar | editar la fonte]

Los exemplos anteriores muestan casos en qu'esiste opcionalidad anque con verbos simples felicidá opcionalidad nun esiste n'español modernu:

(4a) Mercó el llibru
(4b) Lo mercó
(4c) *Mercólo

En (4a) amuésase qu'un oxetu nominal nuna oración ensin topicalización l'oxetu ye postverbal. Sicasí (4b) amuesa que si l'oxetu ye un pronome clíticu obligatoriamente ten de ser preverbal. La oración (4c) ye agramatical o aberrante n'español modernu porque'l clíticu ta en posición postverbal (anque yera perfectamente aceptable n'español antiguu). La mesma rixidez reparar coles formes non finitas simples:

(5a) Nun sé si mercar el llibru
(5b) Nun sé si mercarlo
(5c) *Nun sé si lo mercar

La oración (5a) amuesa qu'un oxetu nominal entá con formes non finitas sigue siendo postverbal. En (5b) reparar que yá que mercar ye una forma non finita el clíticu lo tien de ser postverbal. La oración (5c) ye agramatical porque viola'l requierimiento de que'l clíticu qu'acompaña a la forma non finita simple seya postverbal.

Otres restricciones[editar | editar la fonte]

En nengún de los exemplos anteriores paez esistir llimitaciones por que'l clíticu d'oxetu direutu (o indireutu) apaeza en posición preverbal con verbos finitos, esto ye, nos exemplos anteriores el "ascensu" a posición preverbal siempres yera posible. Sicasí, sí esisten ciertes restricciones al "ascensu" de clíticos.

  • Subordinación y perífrasis. Por casu los clíticos nun pueden "xubir" hasta una posición preverbal si l'oxetu xenerar nel interior d'una oración subordinada esplícita como:
(6a) Quier que lo sepas
(6b) *Lo quier que sepas
Tampoco n'oraciones subordinaes implícites introducíes por nexos subordinantes como preposiciones:
(7a) Pensó [n'animarlo]
(7b) *Loi [pensó n'animar Øi]
Lo anterior nun paez cumplise pa delles espresiones perifrástiques bien comunes:
(8a) Tengo que faerlo
(8b) Lo tengo que faer
Seique nesti casu tengan d'analizase la perífrasis tener que + V a pesar de la so aparente complexidá sintáctica tenga d'analizase como una unidá léxica fixa.
  • Posición de la negación. Otra restricción de índole distinta ye la presencia de la negación, al paecer l'ascensu nun ye posible cuando ente la posición inicial del clíticu y la final esiste una negación:
(9a) Piensu nun faerlo
(9b) *Lo piensa nun faer
Si la negación ta antepuesta entós l'ascensu sí ye posible:
(10a) Nun piensa faerlo
(10b) Non lo piensa faer
  • Grupos de clíticos. Cuando esiste más d'un clíticu o bien nengunu d'ellos o toos ellos tienen de xubir pero non unos sí y otros non:
(11a) Quier dá-ylo
(11b) Se lo quier dar
(11c) *Lo quier darse
(11d) *Se quier darlo
(12a) Quiero faerlo / Lo quiero faer
(12b) Tien De faerlo / Lo tien de faer
(12c) Puede faerlo / Lo puede faer
(12d) Fixo terminarlo / Lo fixo terminar
(12y) Dexó (a Pedro) mercarla / *La dexó (a Pedro) mercar

Esplicación[editar | editar la fonte]

La gramática xenerativa asume que'l procesu d'articular una frase va precedíu de ciertu procesu "xenerativu" en qu'una determinada oración esperimenta ciertos tresformamientos derivativos o más esautamente movimientos sintácticos hasta algamar la so forma final. Nel casu de los clíticos el principiu de proyeición asitia los argumentos verbales en ciertes posiciones y darréu dellos requerimientos de bona formación obliguen o faen posible los desplazamientos d'estos clíticos. Nel casu del español los clíticos nun pueden ser proclíticos a una forma non finita nin enclíticos a una forma finita.

La esplicación pasa por suponer que les formes finitas ocupen una posición precedente al nucleu d'un sintagma de tiempu, polo que'l clíticu nun puede ocupar dicha posición al tar primeramente llena y tien de pasar a una posición llibre (como la posición preverbal de les formes finitas que ye un posición primeramente llibre). Nel casu de les formes non finitas, estes formes ocupen posiciones dientro del sintagma verbal cola posición preverbal ocupada necesariamente pol suxetu lóxicu (que siempres va ser un pronombre implícitu PRO) polo que'l clíticu namái puede ocupar la posición postverbal que ye la única llibre pa él. Los dos siguienes esquemes amuesen, n'oraciones de tipu (1), porqué la presencia del nucleu T del ST impon una posición al clíticu con verbos finitos:

Los símbolos hi, hj y hk marquen la posición de les buelgues sintáctiques dexaes polos elementos que sufren un desplazamientu sintácticu. El términu PSD referir a les traces de pasáu.

Dellos autores propunxeron que n'oraciones con verbu finito simple'l clíticu inxertar direutamente en posición preverbal siendo una marca de concordanza d'oxetu como la qu'esisten en ciertes llingües. Nesta propuesta considérase que nun esiste realmente nengún movimientu sintácticu dende una posición postverbal a otra preverbal. Sicasí, la hipótesis de que'l clíticu xenérase direutamente nun esplicaría por qué oraciones con cadenes de verbos como (1) o (3) del tipu amosáu na posición anterior almiten diversos órdenes alternativos (claramente nesos casos nun hai insertamientu direutu na posición preverbal, sinón que los trés estructures paecen derivaes d'una estructura primordial por aciu cambeos socesivos opcionales).[2]

Referencies[editar | editar la fonte]

Bibliografía[editar | editar la fonte]