All your base are belong to us

De Wikipedia
Saltar a navegación Saltar a la gueta
Chapa cola famosa frase.

«All your base are belong to us», embrivíu como AYBABTU y lliteralmente traducíu como «Toles bases pertenécennos», ye unu de los exemplos más populares del Engrish o mala traducción del xaponés al inglés.

La frase acuñóse arriendes de la traducción usada na escena inicial del videoxuegu xaponés Zero Wing,[1] producíu por Toaplan en 1989. Concretamente, la frase pertenez a la versión europea de la consola Sega Megadrive que se comercializó en 1992. N'otres modificóse la introducción o se sustituyeron los subtítulos por voces.

La escritura correcto d'esta frase sería «All your bases now belong to us», y la so traducción «Toes vueses bases pertenécennos agora».

Traducción[editar | editar la fonte]

Texto orixinal xaponés ya inglés[1][editar | editar la fonte]

西暦2101年
戦いは始まった。
艦長:一体どうしたと言うんだ!
機関士:何者かによって、爆発物が仕掛けられたようです。
通信士:艦長!通信が入りました!
艦長:なにっ!
通信士:メインスクリーンにビジョンが来ます。
艦長:おっお前は!
CATS:おいそがしそうだね、諸君。
CATS:連邦政府軍のご協力により、 君達の基地は、全てCATSがいただいた。
CATS:君達の艦も、そろそろ終わりだろう。
艦長:ばっばかなっ・・・!
CATS:君達のご協力には感謝する。
CATS:せいぜい残り少ない命を、大切にしたまえ・・・・。
CATS:ハッハッハッハッハッ・・・
通信士:艦長・・・
艦長:ZIG全機に発進命令!!
艦長:もう彼らに託すしかない・・
艦長:たのむぞ。ZIG!!
艦長:我々の未来に希望を・・・

In A.D. 2101
War was beginning.
Captain: What happen?
Mechanic: Somebody set up us the bomb.
Operator: We get signal.
Captain: What!
Operator: Main screen turn on.
Captain: It's you!!
Cats: How are you gentlemen!!
Cats: All your base are belong to us.
Cats: You are on the way to destruction.
Captain: What you say!!
Cats: You have no chance to survive, make your time.
Cats: Hai Hai Hai Hai....
Operator: Captain!!
Captain: Take off every 'ZIG'!!
Captain: You know what you doing.
Captain: Move 'ZIG'.
Captain: For great justice.

Traducción correcta y traducción errónea[editar | editar la fonte]

Polo que s'esprende de la traducción correcta del testu en xaponés, dar a entender que "CATS" ye'l nome d'una organización, non del personaxe qu'apaez na pantalla.

2101 d. C.
La guerra empezó.
Capitán: ¡¿Qué pasó?!
Mecánicu: Un asaltante desconocíu instaló un dispositivu esplosivu.
Operador: ¡Capitán! ¡Recibimos una tresmisión!
Capitán: ¿Qué?
Operador: La imaxe ta apaeciendo na pantalla principal.
Capitán: ¡Y-yes tu!
CATS: Paecen ocupaos, caballeros.
CATS: Con ayuda de les fuerces del Gobiernu de la Federación, CATS apoderóse de toles sos bases.
CATS: La so nave tamién ta a puntu de sumir.
Capitán: ¡N-nun puede ser...!
CATS: Estímo-yos el so collaboración.
CATS: Aprovechen los postreros segundos de les sos vides...
CATS: Ja, ja, ja, ja, ja...
Operador: Capitán...
Capitán: ¡Ordenar faer desapegar a toes eses unidaes ZIG!
Capitán: La nuesa única alternativa ye confiar nellos...
Capitán: Les nueses esperances de futuru...
Capitán: ¡... Confiar a vós, ZIG!

Nel 2101 d. C.
La guerra taba empezando.
Capitán: ¿Qué asoceden?
Mecánicu: Daquién activó nos la bomba.
Operador: Llogramos señal.
Capitán: ¡Qué!
Operador: Pantalla principal enciende.
Capitán: ¡Yes tu!
CATS: ¡¡Cómo tán, caballeros!!
CATS: Toles sos base son pertenécennos.
CATS: Tán camín a la destrucción.
Capitán: ¡¡Qué tu dices!!
CATS: Nun tienen nenguna posibilidá de sobrevivir.
CATS: Faigan el so tiempu.
CATS: Ja ja ja ja...
Operador: ¡¡Capitán!!
Capitán: ¡Despegue cada 'ZIG'!
Capitán: Tu sabes lo que faciendo.
Capitán: Mover 'ZIG'.
Capitán: Por gran xusticia.

AYBABTU na cultura popular[editar | editar la fonte]

La frase convirtióse nun fenómenu cultural geek, del que se crearon diversos productos, tales como camisetes y taces.[ensin referencies] Tamién se menta en diverses películes y videoxuegos.

  • La clave de victoria nel xuegu Warcraft III ye esta frase.
  • Nel xuegu Empire Earth, el trucu de victoria ye "Somebody set up us the bomb", y "All your base are belong to us" pa consiguir 100 000 materiales.
  • En Sturgis, Míchigan, siete adolescentes asitiaron lletreros per tol pueblu nel que dicía "All your base are belong to O.S." añediendo tamién "You have no chance to survive make your time." Pero residentes de la área que nun taben familiarizaos cola frase pensaron que se trataba d'una amenaza terrorista yá que nesi 1 d'abril de 2003 Estaos Xuníos taba en plena guerra con Iraq.
  • Nel video musical de "Follow Me" del raperu Patu Pooh xustu primero que Adam Tensta rapee apaez la imaxe de la pantalla en blancu y negru cola frase "All your base are belong to us"
  • Nel primer xuegu de la saga Mega Man Battle Network, un robot estropiáu pronuncia esta frase antes d'atacate.
  • Nel xuegu Command & Conquer Rede Alert 3, unu de los xenerales xaponeses diz esta frase.
  • El 26 de marzu de 2010, nel capítulu "Verdaes como puños" de La hora de José Mota, mientres un episodiu d'El Tíu Varar, oise una interferencia na radio d'un coche cola risa de CATS. Nesi momentu El Tíu Varar taba dando una "llección" a un mozu que tenía la música de la so coche bastante alta.
  • Nel xuegu Guitar Hero World Tour, modifícase llevemente la frase nes estadístiques del cantar "Too Much, Too Young, Too Fast", y apaez como "All your intro are belong to us".
  • Nel xuegu Guitar Hero 5 unu de los llogros/trofeos que pueden consiguise na versión americana llámase "All four bass are belong to us."
  • Nel vídeu de "Pork And Beans", de la banda Weezer, amuésase una imaxe del xuegu, pero camúdase llevemente la frase, tresformándola en "All your pork and beans are belong to us".
  • La banda Combichrist utiliza una versión modificada d'esta frase pa una de los sos cantares: "All your Bass belongs to us".
  • Nel videoxuegu Plantes contra Zombis, el penúltimu nivel de "I, Zombie" titúlase "All your brainz are belong to us". Faciendo parodia y camudando llevemente la frase mentada.
  • Nel videoxuegu Scribblenauts de Nintendo DS, introducir "All your base are belong to us" fai qu'apaeza una sala con parés de metal con una pantalla nel centru na qu'apaez un cyborg, representando a CATS.
  • YouTube tuvo baxu caltenimientu temporalmente, y la frase "All your video are belong to us" foi puesta cerca del logo.[2]
  • Na páxina de videoxuegos española Vidaextra faise referencia a la frase cola seición selmanal titulada "All your blogue are belong to us."
  • Nel xuegu de Ben 10 de PlayStation 2 dacuando, cuando se destrúi dalgún alíen con Wildvine, él diz "All your weed are belong to us."
  • Nel xuegu Call of Duty: Modern Warfare 2 ye desbloqueable un títulu llamáu "All your base."
  • Na película Cop Out, de Bruce Willis, un neñu fai mención a eso.
  • Na estación d'audiu dixital FL Studio, la frase por defectu del vocoder ye "All your base are belong to us."
  • Nel xuegu Age of Mythology cuando s'enserta la clave del oso láser y clickea na descripción sale "Toles tos bases pertenécennos."
  • Nel xuegu Starcraft 2 cuando se clickea delles vegaes al cuervu (Raven) una de les sos frases escondíes ye: "All your base are belong to us."
  • Nel xuegu Age of Empires llógrase la victoria poniendo'l trucu "All your base are belong to us."
  • Nel trailer de Command & Conquer: Generals nel que se fala de la GLA, unu de los sos soldaos diz esta frase mientres se ven bombes españando.
  • En Newgrounds al calificar con un 5 (máxima puntuación posible) un xuegu o animación, nel botón sale "Woot!!! All my 5 R belong to this!"
  • Na película Wreck-It Ralph esta frase apaez como graffiti na estación de xuegos cuando Ralph torna de Pac-Man.
  • La tema musical Dj Virus - All Your Bass, sale un sampler cola famosa frase, anque camuden Base por Bass.
  • El xestor de ventanes Openbox amuesa esti mensaxe cuando recibe la señal SIGSEGV.
  • Nel Log de SXe Injected camúdase esta frase a "All your game are belong to us", faciendo referencia a la capacidá d'esti software d'evitar los trucos y cheats "prindando" al xuegu y controlándolo.
  • Nel últimu capítulu del anime "Outbreak Company", Shinichi lleva una camiseta con esta frase.
  • Na aplicación Play Games, app oficial de xuegos de Play Store, si prímese: Enriba, enriba, embaxo, embaxo, esquierda, derecha, esquierda, derecha.
  • Nel xuegu League of legends el personaxe Veigar col aspeutu de campeón de Veigar Xefe Final una de les sos llinies de burlla ye "Somebody set up us the bomb".

Apaez el Llogru Desbloquiáu: "All your game are belong to us"

  • Nel xuegu Nintendo: Badge Arcade el 8 de xineru de 2016 el coneyu tomaba un zusmiu de cenahoria que-y faía sentir se retro polo que tomaba una forma de 8 bits y una de les sos frases yera "ALL. YOUR. BADGE. ARE. BELONG. TO. US.".
  • Nel xuegu Mafia II nel capítulu 6 podemos atopanos a un presu dibuxando nel suelu con un palu mientres bisbisa All your base are belong to us.
  • En "Battlefield 3" les chapes de "Conquista", "Dominación" y "Prindar la bandera" amuesen tres banderes nes que puede lleese "Al Yo Base Ar Be To Us" yá que s'asolapen unos sobre otres.
  • Na aplicación "Google Play Xuegos", na pantalla Los mios xuegos, al asemeyar colos deos "enriba, enriba, embaxo, embaxo, esquierda, derecha, esquierda, derecha", van apaecer 3 botones. Primiendo B, A y dempués Start, va ganase un llogru llamáu: "All your game are belong to us".

Referencies[editar | editar la fonte]

Ver tamién[editar | editar la fonte]



All your base are belong to us