Saltar al conteníu

Alfabetu guaraní

De Wikipedia
Sistema d'escrituraAlfabetu guaraní
Tipos alfabetu deriváu del llatín
Llingües idioma guaraní
Cambiar los datos en Wikidata

El achegety o alfabetu guaraní, ye una forma d'escritura basada nel alfabetu llatín, utilizada pal idioma guaraní. Delles lletres fueron afeches polos requerimientos fonéticos de la llingua emplegando dígrafos y diacríticos como la virgulilla (  ̃) y el acentu agudu (´).

Nótese que les persones con discapacidá visual cunten amás con un Braille guaraní.

L'alfabetu guaraní n'orde ye'l siguiente:

Mayúscules A Ã Ch E G H I Ĩ J K L M Mb N Nd Ng Nt Ñ O Õ P R Rr S T U Ũ V Y ʼ
Minúscules a ã ch e g h i ĩ j k l m mb n nd ng nt ñ o õ p r rr s t u ũ v y

Consiste de 33 lletres, amosaes nel siguiente orde correlativu: Ñatyu

A, Ã, Ch, Y, Ẽ, G, , H, I, Ĩ, J, K, L, M, Mb, N, Nd, Ng, Nt, Ñ, O, Õ, P, R, Rr S, T, O, Ũ, V, Y, Ỹ, .

Les lletres A, E, I, O, U, Y denotan seis sonidos vocálicos; les variantes con tilde son nasales. El signu similar a un apóstrofu o comilla simple " ꞌ " ye un saltillo (el so puntu unicode ye O+A78B pa mayúscula y O+A78C pa minúscula) en guaraní adopta'l nome de "pusó", representa una parada glotal. El restu de les lletres (incluyendo "Ñ", "G̃", y los dígrafos) son consonantes.

Les lletres llatines B, C y D úsense namái como componentes de dígrafos, ente que F, Q, W, X, Z nun s'usen nunca. La lletra L, El dígrafu Nt y el dígrafu Rr namái s'usen en pallabres tomaes del español, con influyencia de la fonoloxía del español, o onomatopeyes non verbales. El dígrafu Ll nun s'usa.

Delles lletres pronunciar de forma particular como la "H" que se pronuncia como "ja" y la "J" que se pronuncia como "yá".

Les variantes con tilde de Ẽ, Ĩ, Ũ, Ỹ, y G̃ suelen camudase por un circunflexu (^), por cuenta de la imposibilidá de delles fontes de reproducilos.

La tilde nasal identificar cola virgulilla (~). Reemplázase la tilde nasal pol símbolu (~), yá qu'en nenguna fonte figura como acentu pa toles vocales, y les consonantes que lleven tilde nasal camudar de color por que les identifique.

Vocales (Puꞌae): fonema con soníu oral o nasal. Son 12 que se clasifiquen en 5 orales, 5 nasales, 1 gutural y 1 gutonasal.

Vocales orales (Puꞌae jurugua): A - E - I - O - U
Vocales nasales (Puꞌae tĩgua): Ã - Ẽ - Ĩ - Õ - Ũ
Vocal gutural (Puꞌae ahyꞌogua): Y
Vocal gutonasal (Puꞌae ahyꞌotĩgua): Ỹ

Consonantes (Pundie): fonema con soníu modificáu.

Consonantes orales (Pundie jurugua): CH - G - H - J - K - L - P - R - Rr - S - T - V - Ꞌ (punxo)
Consonantes nasales (Pundie tĩgua): G̃ - M - N - Ñ
Consonantes naso-orales (Pundie tĩjurugua): Mb - Nd - Ng - Nt

En guaraní les pallabres estremar n'orales y nasales. Les nasales son aquelles que tán compuestes por dalguna vocal o consonante nasal. Ej: akâ - porâ - kuñataî - hembireko. Les orales son aquelles que nun contienen vocales nin consonantes nasales. Ej: rajy - túva - sy - arapoty. Les consonantes lleer en guaraní amestándo-y la lletra "e". Ej: -e, me, ne, re Lo que n'español seria: ele, eme, ene, ere. La esceición ye la consonante (punxo)

Consonantes con soníos distintos

La consonante H suena como nel vocablu inglés help. En guaraní: hái (agriu), huꞌo (tos).
La J suena como la "ye" española, non tan arrastrada. Ej: jagua (perru), juru (boca).
La K sustitúi a la "C" y a la "Q" del español. Ej: kaꞌa (yerba), kua (furacu).
La G lléese como "gue" (guerra), y caltién el so soníu con toles vocales. Ej: guyra (ave, páxaru), ange (güei).
El punxo (ꞌ) ye glotal: De "pu", soníu, y "so", soltar o dixebrar. Nel silabeo acompaña a la vocal que lu sigue. El so efeutu ye'l resultante d'una síncopa nel ritmu de la pallabra. Ej: so'o (carne), la soꞌo (morder). Silabeo: so -ꞌo'l so -ꞌo.

Diacríticos

[editar | editar la fonte]

L'acentu agudu "´" úsase como n'español, y ye llamáu muanduhe. Cuando s'omite, l'acentu recái sobre la última sílaba: syva [sy'va] ("frente"), áva ['ava] ("persona/indíxena"), tata [ta'ta] ("fueu"), tái [taj] ("diente").

L'acentu (munduhe): En guaraní nenguna pallabra termina en consonante y cuasi toes lleven acentu na postrera vocal y nun se lloma (acentu gráficu).

Escríbese: tape: camín tata: fueu. Y lléese: tapé tatá L'acentu gráficu úsase cuando la vocal acentuada nun ye la final. Lléese y escríbese: áva: pelo tái: picante.

Topónimos y nomes propios

[editar | editar la fonte]

Hai munchos topónimos y dellos nomes propios derivaos d'esti idioma en Paraguái. Estos escríbense de normal acordies colos sistemes español y portugués, y la so pronunciación camudó considerablemente a lo llargo de los sieglos, hasta'l puntu de qu'en delles ocasiones yá nun pueden ser entendíos polos falantes del guaraní.

Bibliografía

[editar | editar la fonte]

Ver tamién

[editar | editar la fonte]


Referencies

[editar | editar la fonte]

Enllaces esternos

[editar | editar la fonte]