Alderique:Lliteratura asturiana

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia

Cierto es que el primer documento encontrado escrito en "asturiano" fue la Nodicia de Kesos, pero lo que no se dice aquí es que fue encontrado en el Monasterio de Rozuela en León. Lo digo porque a alguien le podría resultar llamativo que el primer documento escrito en "asturiano" no se encontrara en Asturias sino en León. Esto no sucede si se sabe que en Asturias y en la región leonesa se hablaba la misma lengua. Existe mucha gente en Asturias que cree que el "asturiano" es una lengua autóctona de Asturias y de ningún otro sitio más. Por eso se debería decir que el asturiano es una de las variantes (en este caso la central) del asturleonés. Otra variante (en este caso la occidental) es la que se conserva en las provincias leonesas de León, Zamora y Salamanca. Luego está el mirandés en Portugal (otra variante de la misma lengua) que es la única que a día de hoy es oficial. Digo esto para intentar unificar y fortalecer la lengua más allá de sus fronteras territoriales y administrativas. Porque es cierto que el Fuero de Avilés estaba escrito es asturleonés, pero también lo estaban los Fueros de Llión, Astorga, Zamora y Salamanca, por ejemplo. Espero que no se me haya interpretado mal. Felicidades por la página y un saludo de un llionés.