Alderique:Historia del asturianu

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia

Los primeros habitantes d'Asturies y Lleón ¿Enantes de los Indoeuropeos que pueblos hebia?--Brenga 01:18, 4 mayu 2008 (UTC)

Nun sé cuálos sedríen... Yo esa informacións aquéla del Llibru Torrecérréu, coleición Picos, editorial trabe 4 ESO... Ye un llibru de testu d'asturianu. Páxina 25. ?--Yurisov 04:14, 4 mayu 2008 (UTC)

Mui bona idega la d'esti artículu, cuandu te fináu taría bono destacalu.Frankzalekz Grieska!10:36, 4 mayu 2008 (UTC)
Falo del llinguaxe pre-indoeuropeu cualu ye?--Brenga 11:20, 4 mayu 2008 (UTC)

Los nomes de los rios, fontes o montes que nun vengan del llatín son dafechu indoeuropeos, y nun queda nin rispiu de la llingüa que se falare n'Asturies enantes del arribu d'esta xente. Dicho dotramiente, entá nun ta demostráu que los indoeuropeos llegaren pa echar a naide, y garren puxu les teoríes que afiten a los indoeuropeos na Península ya dende'l paleolíticu (Sforza, Ballester, Alinei).


NO QUE CINCA LOS SIEGLOS ESCUROS: nesta dómina, na nomada "Edá d'Oru" pal tiatru castellán y portués dase'l casu quel fundador del tiatro, Johan del Enzina usa la llingua nel "Aucto del Repelón", una comedia asocedida nel meráu de la ciudá de Salamanca ente dous llabriegos de Lledesma y un estudiante, yia'l testu más marcáu en dialeutismu de esti autor que a partir desa obra usará la llingua namás pa asusañar a los falantes de la mesma ou más bien pa calterizar a los rústicos, poro nun podemos falare del usu de la lligua más que nel "Auto del Repelón"...

Cumu socesor ta Llucas Fernández (sí, Llucas, tal cumu élli robróu las sues obras) ésti usa la llingua arremedando la palra de la comarca "charra" de Las Villas cerquina de la cidá universitaria; nesti autor el cultivu de la llingua yia enforma seriu, nun tien comparança cun nengún outru desas dóminas... outros cumo'l pertués Gil Vicentes o Lope de Rueda tentaron emular la llingua pa calterizar aldeanos, pero namás ponen dalgún rasgu, nun se pue falare d'emplegu de la llingua nestos autoras...

BARROCU Coetaniu de Marirreguera ta en Salamanca un tal Gallinato, que escribiera unas Redondillas n'omenax al Prícipe Baltasar Carlos, diez annos enantias del prumer testu reguerianu. En Salamanca hubo deillas xustas poéticas o certámenes na llingua, lo mesmo que diba acontecer n'Uviéu décadas más sero. Respetando la escritura orixinal (la H tien son aspiráu, y múdanse V y U cumu grafías) estas son las Redondillas d'Herrera Gallinato en "estilo Sayagués". Sacadas de l'Antoloxía de "El Dialecto Vulgar Salmantino" de José Lamano Beneite.


Señor Ry Dius vos mantienga,

y a ñuesa Ryna a demás

pues que tal fiyo ños das

que sigros de vida tienga.


Verés ya como ño escapa

nin Turco nin lluteriano,

porque empues q'este crestiano

muy huerte boraco tapa.


Ño abrá Moro que ño estripe,

eyquí que esguetando van,

que todos tembrando están

del cachorro de Helipe.


Gran regociyo fará

en la Corte, vusa yente,

mas buen Rey paraime miente

nel regociyo dacá.


Ño ha quedado, ño pardius,

en Sayago, sayagués

que ño vos faga entremés

porque vus llu guarde Dius.


La ñobre ñiversidad

della vuesa Sallamanca,

ño vos anda endebre y manca,

que, Pardius, ballente está


Es el vivo Barrabás

la ñiversidad vos fabro,

fecho ha, fechos del diabro

on mas que Sayago, más.


Ño vos duela, si ño acierta

a dezirvos llu, buen Ri,

vu sayagués, que yu vi

al mondo, lla boca abierta.


Ñel nombre del buen Iesus,

que nombre de nombres es,

vn villano Sayagués

empieza, ayúdeme Dius.


El Regedor de escolares

tan alliegre se vos pon,

que lle di sin dar perdón

Has bendiciones a pares.


Otro que tal, el Mayeso,

con tamaño regociyo

como si hura su fiyo

Baltasar, el fiyo vueso.


Mucho folgara que vieses

llus cregos, que ño son cregos

llus Dotores lletrariegos

comunos Partiñopreses.


Llas paredes del corral

eran doro collorado,

que aúta llu empramentado,

vna groria terrenal.


De llumbres que milles montan

vn prantasma en meido está,

llus tiros que dellas dá

fata llas nubes empontan.


El que saca vna fegura

on que hura vn ganapán,

tanto de lloro lle dan

como si nada ño hura.


De llas copras que vos diré?

tantas huron que ño sabo

como vos lle darán cabo,

muchas huron a la fe.


Quál diz que será el rapaz

Robre y Olibo en lla tierra

Baltasar, Carlos en guerra,

Carlos, Baltasar en paz


Que Dius llu Ilibre de daño

otros, y al Ri y a la Ryna

y an vuo quien endevina,

que vos parirá cadaño.


Quien pergeña ñel socato

vnas copras de Sayago,

miyores que yu llas fago,

lle pagan llugo "sofato" (ipso facto).


Mi veluntá, que allá va,

también lla paga se sopra,

ño solo pagan lla copra,

que pagan lla veluntá.


Pardius, mucho lle devés,

farto obrigado lle estás,

y si vos se llu pagás,

fares bien si llu facés.


Faces en vuesa facienda,

que para el vueso conseyo,

ansi el mozo como el vieyo,

ño ay yente que más entienda.


Tanto vos adora y ama,

que a mercedes vos obriga,

un sayagués ño llu diga,

yá vos llu dirá la fama.


Fágate Dius mucho bien,

ñiversidad frorecida,

y tenga tu fama vida

en seculorum. Amen.


Antonio de Herrera Gallinato.