Al-Nasheed Al-Watani

De Wikipedia
Saltar a navegación Saltar a la gueta

Al-Nasheed Al-Watani (n'árabe, النشيد الوطني, llamáu "Himnu nacional"). Ye l'himnu nacional de Kuwait escritu polos poetes Ahmad Meshari Al-Adwani, Ibrahim Al-Soula y compuestu pola música de Ahmad Ali. Foi entonáu per primer vegada'l 25 de febreru de 1978.

L'himnu ye raramente utilizáu en Kuwait y utilízase principalmente pa ocasiones especiales. Munchos kuwaitíes nun lo usen como himnu nacional.

Testu n'árabe[editar | editar la fonte]

وطني الكويت سلمت للمجد *** وعلى جبينك طالع السعد

وطني الكويت***وطني الكويت***وطني الكويت سلمت للمجد

يا مهد آباءالأولى كتبوا *** سفرالخلود فنادت الشهب

الله أكبر إنهم عرب *** طلعت كواكب جنة الخلد

بوركت يا وطني الكويت لنا *** سكنا وعشت على المدى وطنا

يفديك حر في حماك بنى *** صرح الحياة بأكرم الأيدي

نحميك يا وطني وشاهدنا *** شرع الهدى والحق رائدنا

وأميرنا للعز قائدنا *** رب الحمية صادق الوعد

Treslliteración[editar | editar la fonte]

Watani ´l-Kuwait salemta Li ´l-majdi
Wa `nala jabeeneka taliu ´s-sa`di :

Watani ´l-Kuwait watani ´l-Kuwait

Watani ´l-Kuwait salemta Li ´l-majdi

1

Yaa mahda aabaai ´l-`fola katabou
Sifra ´l-kholoudi fa-naadate ´sh-shohobou
Allaho akbaro ennahom arabou
Balta`at Kawaakebo jannato ´l-kholdi

2

Bourekta Yá Watanil Kuwaita Llana :

Sakanan Wa Eshta Alal Mada Watana

Yafdeeka Horron Fi Hemaka Bana
Sarhol Hayati Be Akramil Aydi

3

Nahmeeka Yá Watani Wa Shahidona
Sharoul Hoda Wal Haqqo Ra-Edona
Wa Amirona Lil Ezzi Qa-Edona
Rabbol Hamiyati Sadqol Waadi

Traducción al asturianu[editar | editar la fonte]

Kuwait, el mio país, puede usté tar seguru y gloriosu!
Que siempres gocien de bona suerte!
Usté ye'l trubiecu de los mios antepasaos, :

¿Quién punxo na so memoria.

Con eterna simetría, amosando tola eternidá, :

Los árabes fueron celestial, : Kuwait, el mio país, : Que seya seguru y gloriosu!

Que siempres gocien de bona fortuna.
¡Benditu sía'l mio país una patria pa l'harmonía, :

Por cierto Warded centinela dando los sos suelos acertadamente, : Construcción d'alta de la so hestoria, Kuwait, : El mio país, que tamos pal mio País,

Empobináu pola fe y la llealtá, :

Col so Amir igualmente, : Esgrima toos nós de manera xusta, con amor templao y verificar, : Kuwait, el mio país,

Que seya seguru y gloriosu.
Que siempres goze de bona suerte!

Referencies[editar | editar la fonte]

Enllaces esternos[editar | editar la fonte]

Al-Nasheed Al-Watani