Usuariu alderique:Denis

De Uiquipedia
Saltar a: navegación, gueta

Hola, bienveníu a la Wikipedia n'asturianu. Si tienes dalguna dulda, equí tamos. Namás dos coses. Procura, cada vez que faes un artículu, categorizalu. Asina nun faes que tea de venir daquién detrás a componelu. Ye perimportante que-y deas credibilidá a l'artículu incluyendo fontes esternes d'información. Esto ye: bibliografía o enllaces n'internet, fundamentalmente. Pa too esto, encamiéntote a echar una güeyada en Uiquipedia:Cómo pueo collaborar, amás del cuadru Uiquipedia:Chigre/Ortografía. Un saludu y p'alantre. Jesusito 09:16, 15 setiembre 2006 (UTC)

Tabla de conteníos

[editar] Como non

OOOOOkipi...atalántote

[editar] Artículos de llibros

¿Qué tal, Asturgalaico? Tas faciendo un bon trabayu colos artículos de les tribus. Sicasí, tas poniendo como artículos nomes de llibros colos sos datos d'edición, que nun han ser verdaderamente artículos. Esos datos has metelos nos artículos onde faes referencia al llibru en cuestión (nesti casu l'artículu Galaicos). Pa ver cómo suel faese esto na Uiquipedia, mira por exemplu l'artículu Jules Verne. En cuantes que lo tengas amestao too nel artículu principal, nun te preocupes polos artículos de los llibros, que yá los borraremos dalgún alministrador. Un saludu. --Esbardu 10:04, 16 setiembre 2006 (UTC)

[editar] Apóstrofos

Hola otra vuelta, Asturgalaico. Nun sé qué sistema operativu nin plataforma uses, pero los apóstrofos que tas poniendo nos artículos nun son los que s'usen normalmente. Tu uses [´] y ha ponese ['], yá qu'esto pue dar enllaces rotos como por exemplu si se pon 2 d´abril en cuenta de 2 d'abril, que ye'l correutu (ves que'l primeru ta en collorao porque nun lo reconoz, y el segundu yá ta n'azul). Ánimu y alantre. Un saludu --Esbardu 10:23, 23 setiembre 2006 (UTC)

[editar] Ḥ y Ḷḷ

Hola, Asturgalaico. Pa ver estos caracteres ye bien fácil. Cuando teas editando un artículu, embaxo la caxa onde metes el testu hai otra caxa titulada "Caracteres especiales"; si te fixes, depués de los caracteres con acentu tán allugaos los correspondientes a la h y ll sopuntiaes, tanto en minúscula como en mayúscula. De toes formes, yá sabes que si quies usar los caracteres normales namás tienes que poner un puntu depués de la h y entre les dos l de la che (h. y l.l respeutivamente). Un saludu --Esbardu 14:19, 16 abril 2007 (UTC)


[editar] Munieḷḷos

Soi el que fizo l'artículu de Reserva Natural Integral de Munieḷḷos. paezme bien el camudamientu, como'l nome taba en dos estayes nun me decaté del to artículu.

[editar] Cambéu de nome d'usuariu

Bones, Denis. Veo que "camudasti"'l to nome d'usuariu. Esto que fixesti ye solo una "mázcara", porque les tos contribuciones van siguir tando firmaes pol antiguu nome Asturgalaico. Si quies camudalo daveres, fáimelo saber, porque eso puen facelo los burócrates, y como equí tenemos ún... Camudando'l nome mediante esti sistema, podrás identificate al entrar na Uiquipedia col nuevu nome dafechu, calteniendo toles tos contribuciones antigües. Lo dicho, nun faigo nada hasta que me deas permisu. Un saludu --Esbardu (alderiques) 23:18, 29 agostu 2007 (UTC)

Ops, pues si nun ye muncho atafarre agradeceríatelo enforma. Un saludu

Yes check.svg Fecho A partir d'agora recuerda que pa identificate na páxina de rexistru, has meter el nome nuevu, calteniendo la mesma clave. Un saludu --Esbardu (alderiques) 12:56, 31 agostu 2007 (UTC)

Milenta gracies Esbardu


[editar] Saludos

Bones, Denis. Yá sabes, pa lo que quieras equí toi. Un saludu--VityUvieu 16:53 31 agostu 2007 (UTC)

[editar] Che vaqueira y h aspirada

Hola denis, uso explorer 6.0. Nun sé que más dicite pa que me puedas echar un gabitu. --Astur 14:58, 31 agostu 2007 (UTC)

Báxate'l [fierefox], ye lo más xeitosu que m'abulta qu'hai anguaño. Nun t'encloyes tanta puxarra y tien rexistrada toles grafíes, amás que va más axeña y ye perguapo...XD

[editar] Colonia

¡Vaya sorpresa! He visto, por casualidad, que has traducido mi artículo sobre w:es:Colonia (departamento). Me ha hecho mucha ilusión verlo. Gracias por tu interés y perdona que no te escriba en asturiano pero, por obvias razones, soy un desentendido en tu lengua. Saludos, w:es:User:Góngora.

Eres muy amable. Es gratificante ver cómo aprecian el trabajo de uno. Así me he sentido al ver tu traducción. Por cierto, he cambiado de nombre de usuario hoy y, por lo que he leído en mi discusión, piensas, y con razón, que vivo en Uruguay. Pues no. Soy uruguayo pero vivo en España desde hace más de dos años, aunque no me olvido de mis raíces. Un abrazo, w:es:User:Góngora.

[editar] Quedada uiquipedista

Bono, tuvimos comentando Mikel y yo pel msn lo guapu que taría organizar una espichuca, una xinta o una cena (lo que cuadre) pa cellebrar toos/es los 10.000 artículos de la uiqui y asina de pasu conocenos un pocu en persona y eses coses, amás de que se podría aprovechar pa da-y un pocu de repercusión al fechu y falar con un periodicu o una radio. ¿Qué vos paez? y de paecevos bien ¿Cuándo, dónde y qué fadríemos?. -- Un saludu VityUvieu 1:14 15 setiembre 2007 (UTC) (espublizáu orixinalmente nel chigre)

[editar] Categoríes

Bones, un par de coses: Veo que tas faciendo dalgunes plantilles, col sofitu de les qu'apaecen na Uiqui castellana. Eso nun ta mal, nun hai problema... pero ten curiáu porque al facer CTRL+C CTRL+V tamién tas llevando les categoríes de la Uiqui castellana. Procura tamién que nun te queden les categoríes n'encarnao, hai d'enllazales cola so categoría correspondiente. Por ciertu, nun sé si la plantilla:Cita dá'l resultáu que tú esperabes,.., écha-y un güeyu. Y por últimu, ficiste un artículu (bien bonu) sobro Catuxa II de Rusia, yo tenía fecho un entamu pero col nome de Catarina la Grande, (munchu más curtiu, pero ye pa qu'enantes de facer los artículos investigues daqué pela Uiqui, asina afórrense esfuercios). Redirixí el mió artículu al tuyu (amesté-y el cuadru de Monarquíes y daqué nel entamu), y caltuve'l nome de CATUXA n'arróu del de CATARINA, magar que nesti casu, si adiques pa la etimoloxía, paecíame llóxico CATARINA. Camienta nello, a ver qué te paez. Un saludu. --Astur 16:50, 28 setiembre 2007 (UTC)

[editar] Disculpes

Ye verdá, calqué onde nun yera.. xD. Pídote disculpes --Astur 12:33, 30 setiembre 2007 (UTC)

[editar] Sable/Sablera

Treslladé los artículos que ficieres sobre les sableres de Xixón. El casu ye qu'el términu sable (llatín Sabulum (em)), o sabla refierse a más coses: (al sable (material)), al fondu marín, al corte de la gadaña, y al pexe sable; mientres qu'el de sablera o (sableru, (pa mi un sableru, ye una cala en castellanu, el DALLA nun fai distinción) refierse siempres al sitiu. Arriendes, si busques nel DALLA, ves que recueye'l términu "reló de sable", col significáu de "reloj de arena". Poro, ye más correuto d'esta miente. Pa finar, si busques "playa" nel DALLA trai: Arenal o sablera [a la vera del mar].

De toes toes, nun lo punxiste mal del too, porque nel conceyu de Llanes, denomen sable a la playa. Cosa entá más graciosa, ye la denominación en castellano de "La playa de la Sablera". Esta ye una Tautoloxía toponímica, o lo que ye lo mesmo, la redundancia del significáu d'un topónimu darréu de l'ignorancia o desconocimientu d'una llingua sobro otra. Pasa lo mesmo col "Valle de Arán". Aran quier dicir "valle" n'euskera. Y tamién, Puente de Alcántara; al "qantara" significa puente en árabe. Con "Playa de la Sablera", los castellano-falantes vinieron a facer lo mesmo, porque Sablera ye playa. (Y cuántes más sableres tendrán camudao de nome y nun lo sabremos enxamás!!!...)Bono, yera namái una anéudota.. espero que nun te moleste'l cambéu, pero asina ta meyor. Un saludu. --Astur 18:08, 1 ochobre 2007 (UTC)

[editar] Xixón

Hola, denis, tamién ye coincidencia que vayamos tar faciendo cambeos nel mesmu artículu al mesmu tiempu. Nun soi quien a dexar lo de les parroquies nel so sitiu. Namái camudé coses de sitiu pa poder dexar la panorámica de Xixón. Un saludu. --Astur 14:15, 8 ochobre 2007 (UTC)

Na, creo que ya lo igüé... --Astur 14:25, 8 ochobre 2007 (UTC)

[editar] Conseyu (Interprovincial)

Hola, Denis. Vi que correxiste la entrada que yera relativa al Conseyu Interprovincial d'Asturies y Llión. Dexando de llau otres consideraciones, nes que podríamos entrar n'otru momentu, quiero llamate l'atención no tocante a los errores ortográficos y gramaticales que cometiste al facer la corrección. Ello ye que, según afita la Normativa académica, la conxunción ya sólo ye recomendable usala cuando la siguiente palabra entama por i- pa tratar d'evitar la cacofonía (la Gramática nun establez la obligatoriedá del usu, simiplemente recomienda). Nel casu que nos tamos ocupando nun tendría razón de ser, yá que la palabra que sigue a la conxunción ye Llión.

Igualmente quitaste del títulu del artículu la palabra Interprovincial y sustituyístela por Enteprovincial. Consultada la citada Gramática de l'Academia y el propiu Diccionariu de la Llingua Asturiana vemos que se reconoz dafechu l'asturianidá del prefixu inter- y asina apaecen palabres averaes a la nuestra interprovincial (la to enteprovincial) del tipu internacional o interplanetariu y munches otres.

Denis, cola mayor sinceridá te digo qu'habríes de pensar que los artículos de la wikipedia son el frutu del trabayu (desinteresáu) de delles personaes enfotaes na recuperación de la nuestra llingua y que tu, por muncha buena voluntá que te mueva, nun deberíes estropear camudando palabres al to antoxu ensin ningún sofitu na realidá llingüística asturiana. Nada tien que ver esto que te digo coles correcciones lexítimes que fain más axustáu l'articulu a la normativa académica y a la llingua que, como falante nativu que dices que yes, heredaste y heredamos de los vieyos d'Asturies.

Reconozo, en tou casu, que les ferramientes de les que disponemos los que pretendemos escribir na nuestra llingua nun son tolo afayaíces que nos prestaría. Cuido que l'Academia debería facilitar la consulta en llinia de les ediciones del Diccionariu de la Llingua Asturiana y la Gramática de la Llingua Asturiana, mientres tanto les biblioteques propies o, en tou casu, públiques permítennos siguir meyorando nel usu del idioma.

Un saludu. Zato-ino 06:02, 11 ochobre 2007 (UTC)

Bones, Denis. Tuvi revirtiendo los cambeos que fixesti tocante a esti tema. Les razones son:
1) y-ya: Magar que tean almitíes les dos formes, considérase a la segunda como un occidentalismu. La razón pola que l'Academia la amiestó nel DALLA ye pa evitar la cacofonía en pallabres qu'entamen por i, non que la primer vocal seya la i. Amás, como diz Zato-ino, nesti casu de qu'emprime por i tamién ye opcional y pue siguir poniéndose la forma y (esto de la cacofonía namái esiste en castellanu; en catalán, por exemplu, ponse l'equivalente i ensin nengún problema).
2) ente-inter: Inter- ye un prefixu d'aniciu cultu, y anque signifique lo mesmo qu'ente (hai que dicir que non siempre, yá qu'inter- tamién significa dientro, como por exemplu na pallabra intercelular), ha caltenese invariable: Lo mesmo que por exemplu dicimos agua pero depués dicimos acuoso y non aguoso; esto ye porque la primera ye una pallabra patrimonial que foi evolucionando a les sos anches dende'l llatín acquam y por contra la segunda ye un cultismu o neoloxismu, que toma la pallabra llatina direutamente, ensin pasar pola evolución, por eso caltién la c y non se pon g. Lo mesmo pasaría, por exemplu con fíu y filial (la segunda ye un cultismu que garra la pallabra direutamente del llatín filium). Mira la diferencia: intermediu o entemedios; la primera ye un cultismu y caltién inter-, mentes que la segunda ye una pallabra patrimonial qu'evolucionó col tiempu y camudó a ente-.
En fin, depués de tou esti rollu nun sé si me tendré esplicao o tas tovía más enguedeyáu. Espero que comprendas que tenga revertío los cambeos. Si hai duldes estes cosines ortográfiques habríen consultase nes páxines de discusión o nel chigre. Ánimu y a siguir editando (tas faciendo un bon trabayu col artículu Xixón). Un saludu --Esbardu (alderiques) 00:20, 12 ochobre 2007 (UTC)
Bones, Denis, seguía con interés esti alderique. Has camentar que esti ye'l camín pa facer la grande la Uiqui. Yo entiendo les dos postures. Pero agora que tenemos un dicc y unes normes poles que rexinos, ye más cenciello dir de la mano. Namái mira col llionés, asina tábamos nosotros fai 30 años (dalgunos artículos hai de garralos con pinces). Ye un bon trabayu el que tas faciendo, y ya falten menos pa 10.000. Falamos de too el día 24 de payares y tomamos unes de sidra. xD Un saludu --Astur 08:46, 12 ochobre 2007 (UTC)

Nun vos esmolezais, ye nidio qu'entiendo los cambeos, más cuando habería d'aldericalo anantia na páxina de discusión. Lo que yá nun m'abulta ye'l xeitu de dicilo de daquién, si toos collaboramos tedrá d'haber un cierta llevancia ente nós. Asina que saludinos a Esbardu y Astur, y gracies. Nun sé si sedré a tar na xinta'l 24, mas facei un brinde por esta bona xunteta.

Hola, nuevamente, Denis. Conozo bien el Diccionariu en llinia del profesor García Arias que pon a la nuestra disposición La Nueva España. Ye una ferramienta de primer orden, pero que tenemos qu'emplear con munchu procuru, porque podemos acabar faciendo testos n'asturianu mui asemeyaos a esos otros que podemos obtener depués de pasalos per un traductor automáticu qu'atopamos pela rede. Un exemplu d'ello tenemoslo nel escritu que tu me remites (nun te ofendas, ye por nun dir más lloñe a la gueta d'exemplos), n'él utilices la palabra atroxu, pero cuido que non la emplees d'un modu afayaízu. Ello ye qu'atroxu, según el Diccionariu de La Nueva España del que falamos, ye una palabra orixinaria del conceyu de Cabrales y col significáu de convenio, y ye recoyida nel Diccionariu de la Llingua Asturiana, editáu pola Academia de la Llingua Asturiana, colos significaos de pautu o acuerdu. Nesti últimu Diccionariu apaecen les espresiones tar d'acuerdu, ponese d'acuerdu y d'acuerdu, que son les normatives pal casu que nos ocupa. A naide, n'asturianu, se nos ocurriría dicir *toi de conveniu, *ponese de pautu o *de conveniu y ello ye asina porque conocemos perfechamente les palabres pautu, conveniu y acuerdu y sabemos cuáles son les combinaciones que pueden dar llugar. El problema vien cola palabra atroxu que ye una palabra ayena a la mayoría de nosotros, yá que paez que ta arrequexada al conceyu de Cabrales y habría que ver la so vitalidá anguaño. Al ser desconocía pa nos pue dar llugar a que la espresión tar d'atroxu nun nos suene nin bien nin mal y corramos la tentación de tratar de recuperar la palabra con un significáu alloñáu del orixinal y col que los cabraliegos la emplearon (y espero que la sigan utilizando). Simplemente quiero llamate l'atención sobre esti problema y lo peligroso que pue ser la utilización del Diccionariu de La Nueva España si non lu utilizamos con un ciertu procuru y tratamos de confirmar dellos usos de determinaes palabres güei en desusu. Un saludu. Zato-ino 06:21, 15 ochobre 2007 (UTC)
Non si yá sé, esi problema túvelu al entamu d'atopar y trabayar con ésti, pero atroxu lo diz familia que vive en ríuturbiu (Mieres), bono, más bien dicin atroh.u, y nun sabía qu'en verdá dicíase tamién pa Cabrales, curiosu. 

[editar] ¿Sabías que existe un diccionario en nuestro idioma?

Hola Denis,

Te informo que existe un compañero lexical de la wikipedia asturiana:

Uiccionariu (Diccionariu llibre n'asturianu)

Por favor, no lo olvides, y cuida de ello.

Muchas gracias por anticipado

Xosé

[editar] Sobre los conceyos

Hostia, pos de puta madre, ye que tuvi la mesma idega xD. Pos a ver, yo faigo, dende Allende fasta Nava (incluyios) y tu'l restu, ale, 39 pa caún xDDD. Ye muncha xera, ánimu.

PD:Yo lo que faigo tamién ye tornar tolos artículos que tean na categoría del conceyu, asina que seguramente tarde más.

--VityUvieu 16:58, 27 avientu 2007 (UTC)

[editar] Menumentu

Pos nun te sé dicir, lo que si, qu'equí siguimos el modelu estandarizáu de l'ALLA y nel so diccionariu nun la recueye, colo qu'equí nun lo emplegamos. --VityUvieu 21:33, 9 xineru 2008 (UTC)

Lo mesmo pasa con delles pallabres que tas emplegando tu, como rigu o soperficie que na fala pue que tengan voz, pero que l'Alla nun recueye, encamentariate que te punxera al día neses cosines. Un saludu. --VityUvieu 21:38, 9 xineru 2008 (UTC)

[editar] Articulu de los albiones

La so procedencia nun ta nidia yá que dalgunos los clasifiquen como astures y otros como galaicos de toes formes esi articulu ta igual na wiki en castellan.--Brenga 19:27, 12 febreru 2008 (UTC) Saludos

Ente que remanasti direutamente con que yeren ástures, esborriándolos amás del artículu de "galaicos" y qu'el cambéu de la uiqui castiellana data del 11 de febreru...La verdá si pues pasame la bibiografía agradeceríatelo enantes de camudar ren.


[editar] Enurmuñar, placia, ciodá...

Nun fai falta qu'inventes palabres, consulta'l DALLA que yá tenemos n'Internet, con un enllace a él na Portada. Ficimos la Quincena a Sestaferia pa llimpiar la Uiquipedia d'artículos escritos en llionés, o n'otres variantes, tenemos una plantía nomada estandarizar que ye de lo que se trata. --Bar 21:25, 28 marzu 2008 (UTC)

[editar] Nomatu

Ñunca veo el tó nomatu cola fecha, ¿fúses el --~~~~?.Pitalaxunta.pngFrankzalekz Grieska!13:55, 31 marzu 2008 (UTC)


Ye que salme l'anterior nomatu en poniéndlu. Nun furrula l'inventu...Denis

¿Qué nomatu dices?, tamién pués criyate unu como'l míu, tipu plantía.Pitalaxunta.pngFrankzalekz Grieska!13:55, 31 marzu 2008 (UTC)

Ye qu'enantes había de nomatu esti --Asturgalaico 13:56, 31 marzu 2008 (UTC) , salme asturgalaico, cuando agora de Denis. Denis

Pos vas a preferencies, y'ehí camudéslu per Denis Rodman, enbaxo d'esti frás, na primera pestaña:


La direición de corréu ye opcional, pero permite a los demás contautar contigo al traviés de la to páxina d'alderique ensin necesidá de revelar la to identidá.

Pitalaxunta.pngFrankzalekz Grieska!15:37, 31 marzu 2008 (UTC)

Veo que criyaste la plantía. Repara que tienes que poner {{User:Denis/Nomatu}}~~~~~, asina, to xuntu, porque ensinón nun va furrular.Pitalaxunta.pngFrankzalekz Grieska!18:45, 31 marzu 2008 (UTC)
PD:L'esculdu del tó blogue, el d'Asturies, fícelu yo nel Paint...XDPitalaxunta.pngFrankzalekz Grieska!18:48, 31 marzu 2008 (UTC)

Ḥoder, pa 4 díes que tas equí y ties un remangu...Val...Toi fatu, reconózolo...XD Gracies guaḥe, débote una. Por ciertu ¿Dú yes oh? Bandera de Asturias interiores.png DENIS A cabruñar!18:52, 31 marzu 2008 (UTC)

El Remángu téngolu dende 2005 qu'entamé na Frikipedia. Soi d'Uviéu, una piqueña pola nel cientru del Tinistán.Pitalaxunta.pngFrankzalekz Grieska!18:55, 31 marzu 2008 (UTC)

Ah val, val. ¿entós entamasti na uiqui castiellana o dalgo asina non? A ver si un día me despliques cómo xobir semeyes a commons que toi perzote. Bono marcho 'a estudiar, encantáu. Yá falamos. Bandera de Asturias interiores.png DENIS A cabruñar!19:04, 31 marzu 2008 (UTC)

Cagondiola*, escaeciera pasame pequí. Entamé núna uiqui d'humorXD, La Frikipedia, lluéu entamé na Inciclopedia porque pesllaren la primera, magar qu'agora ta abierta. Cuandu ya tenía bastantes coñecemientos sobro códigu mierdauiqui d'esi, fici la Nunyepedia, la uiqui del humor patriu, con 51 artículosXDD. Lo de xubir imáxes en Commons, ye percenciellu, cuandu repónsesme dígote comu (repara, esti fine normalmente ye nomáu cebuXDD).Saludinos.Pitalaxunta.pngFrankzalekz Grieska!17:20, 11 abril 2008 (UTC)

[editar] Clave

Yo nun puedo facer nada, namás que soi alministrador, entruga-y a Esbardu que ye burócrata.--User with smile.svgMikel Mail-forward.svgalderique 15:36, 11 abril 2008 (UTC)

Bones, Denis. Nun entiendo cómo nun te furrula l'inventu, a nun ser que camudaras la clave. ¿Entres na uiqui col nomatu "Denis" o con otru? Si entres con esi nomatu y pones la clave (seya la tuya de siempre o seya la que se t'unvie per corréu), tien que te funcionar. El nomatu Asturgalaico yá nun ta activu. Pues crear otra cuenta y depués pueo camudate'l nome otra vegada, pero lo que nun pueo ye fusionar les contribuciones (ye dicir, empecipiaríes de cero, como un usuariu nuevu, y les tos contribuciones feches hasta la fecha nun se t'asignaríen). Sólo se te conservaríen camudándote'l nome de Denis por otru, pero eso nun arregla nada, porque tendríes qu'usar la mesma clave, que nun te furrula. Mira, fai una cosa: inténtalo otra vuelta, si nun te furrula, diríxete a un "steward" en meta-wiki, que igual puede solucionate la cosa (yo como burócrata nun tengo accesu a les claves). Un saludu --Esbardu (alderique) 22:56, 14 abril 2008 (UTC)


[editar] Celta

Si queres axuda para este artigo so teñes que decirmelo no meu alderique. alon--Brenga 15:24, 20 abril 2008 (UTC)

vae poño que tamos traballando no artigo, pois eu aprendi galego por muitas cousas pero a mais principal as vacacions do brano en Laxe.--Brenga 16:26, 20 abril 2008 (UTC)

[editar] Llista d'Alcaldes de Llaviana

Treslladé la páxina porque lo de los Anexos úsase sólo na wikipedia española, en nenguna otra. Un saludu de --Bar 07:56, 19 xunetu 2011 (UTC)

[editar] Logo Iniciativa

La web http://iniciativapolasturianu.org/web/web/index.php/avisu-llegal ye clara: -Nun permite usu comercial -Nun permite reutilización

Esto va escontra les condiciones d'espublización de Uiquipedia

[editar] Plantía de parroquies

Nun quiero ser ruempegüevos, pero hai un problema coles plantíes que tas xubiendo pa les parroquies... La mayoría d'elles nun tienen bandera nin escudu. Creo que lo meyor sedría nun incluyir esa opción, más que cuando tengan. Pa ello habríes d'emplegar la plantía

{{{nome}}}
Nome oficial n/d
País Flag of Spain.svg España
Comunidá Autónoma Missing flag.png[[{{{comunidá}}}]]
Conceyu Missing flag.png[[{{{conceyu}}}]]
Población
 • Habitantes

n/d
Códigu postal n/d


[editar] Votación pal cambiu de nome de los proyeutos

Hola Denis, nel Chigre hai votación abierta pa votar a favor o escontra de que Uiquipedia y Uiccionariu pasen a llamase Wikipedia y Wiktionary. Nun taría mal que votases. Un saludu de --Bar (alderique) 09:16, 9 marzu 2012 (UTC)

Ferramientes personales
Espacios de nome

Variantes
Aiciones
Navegación
Ferramientes