Usuariu:Xurugetu

De Wikipedia
Xurugetu
Información babel d'usuariu
ast-N Esti usuariu ye un falante nativu d'asturianu.
es-N Este usuario tiene una comprensión nativa del español.
gl-4 Este usuario ten un coñecemento similar ao dun nativo de galego.
ca-4 Aquest usuari té un coneixement gairebé natiu de català.
pt-4 Este utilizador tem um nível quase nativo de português.
fr-4 Cet utilisateur dispose de connaissances proches de la langue maternelle en français.
en-4 This user has near native speaker knowledge of English.
de-3 Dieser Benutzer beherrscht Deutsch auf hohem Niveau.
it-3 Questo utente può contribuire con un livello avanzato in italiano.
nl-2 Deze gebruiker heeft basiskennis van het Nederlands.
af-1 Hierdie gebruiker het basiese kennis van Afrikaans.
Usuarios por llingua

Plantía:User WikiProject Translation studies


Asignai la petiçon![editar | editar la fonte]

https://www.change.org/p/wikipediaasturlheonesa?recruiter=881109794&utm_source=share_petition&utm_medium=copylink&utm_campaign=share_petition[editar | editar la fonte]

Scribide global, fhalai local[editar | editar la fonte]

Por una Wikipedia asturlheonesa inclusiva & SERIA.[editar | editar la fonte]

Hagora mesmo ye impossible editar Wikipedia n una norma que nun fhuer la official (ultrasimplificada, paroquial & arbitraria). Exclusivizou-se por editores cun un siesgu intolerante, "okupas", & pa de tras sin dala voluntá inclusiva (el tan hispánicu “por-cojonismo”). Esso fhai que los potenciales wikipedistas lheoneses, occidentales, orientales, & tamien d’outres variantes que eventualmente se podieren axhunctar al proyectu nun tengan dala representaçon da fheitho & nun sean quien a contribuir no que ye, in principio, un proyectu lhibre & non gubernamental. Scribir "muito" por "muncho" ye motivu d'excomunion.

Aporta-se a la paradoxa de que l molde ye mas importante que les magdalenes: la norma ye inflexible, non obstante l contenidu seya de qualidá per-baxa QUASJ QUE TODO SON TRADUCÇONES AUTOMÁTIQUES DE BAXÍSSIMA QUALIDÁ. Esto ye inadmissible n una fherramienta de referencia cumo Wikipedia. La Wikipedia Asturiana nun ye ma textu hispanyol travestidu: Doblren-se les L del intamu n LL-, acaba-se todo n -U, & n cuœntes de J, X. (& delhes vezes, nin esso, tan malu ye l traductor). Voilà. L asturiano ye una equaçon ou algorithmu (LL-)+X+(-U) = AST

Tienen puœsta cumo meta fhaer quantos mas artículos, meyor, sin los revisar. Lo que importa ye fhaer vultu & vomitar textos.

Son indecentes. Dai-vos una vuœlta pela Wiki pa reívos. Son la rision mundial.

El prototypu d’esta Wikipedia podría se’l del Romantse, u ye possible editar nos cinco “idiomas” (variantes) & lhœw por dreithu na scriptura commum: “romantsch grischun”, citaçon (excerptu):

Which dialect?

Could someone please tell me which dalect is used in this rumantsch wikipedia: is it Rumantsch Grischun or another one. In fact I about to create a Rusyn Wikipedia, and I have the problem: which norms to choose… It’s interesting how a language that also has many dialects functions on Wikipeidia. Thank you for your answers…

Most articles are written in rumantsch grischun. But we can’t prohibit anyone to write in his idiom. I think the best will be to begin a new article in this case. Example: “Mustér” written in rumantsch grischun, “Mustér (sursilvan)” written in sursilvan (idiom). Gion-andri 20:40, 26 december 2007 (CET)

Tamien outros idiomas, cumo breton (trés normes) ou norvego (Bokmal & les mũîthes variantes nynorsk) proceden con esti patron polygráphicu.

Ou bien outru casu ye l de la Wiki aragonesa u ya l intamu se diz de podese publicar nes variantes locales in sin torga' la version commun:

https://an.wikipedia.org/wiki/Portalada