Himnu nacional de Sudáfrica

De Wikipedia
(Redirixío dende Nkosi Sikelel' iAfrika)
Himnu nacional de Sudáfrica
Datos
Tipu himnu nacional
Idioma Idioma xhosa, Idioma zulú, Sesotho, Afrikaans y inglés
Lletrista Enoch Sontonga (es) Traducir
Compositor Enoch Sontonga (es) Traducir
Audio
Cambiar los datos en Wikidata

L'Himnu nacional de Sudáfrica foi creáu en 1994. Remanez de la fusión del antiguu himnu nacional "Die Stem" (creáu por Cornelis Jacobus Langenhoven y Martin de Viliers) y el cantar bantú "Nkosi Sikeleli Afrika" creada nel sieglu XIX por Enoch Mankanyi Nsotonga.

Lletra y traducción[editar | editar la fonte]

Idioma Testu Asturianu
Xhosa Nkosi sikelel' iAfrika
Maluphakanyisw' uphondo lwayo,
Dios bendiga a África
Qu'alce la so gloria
Zulú Yizwa imithandazo yethu,
Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo.
Escúchanos, Señor
bendinos, a nós, los tos fíos.
Sesotho Morena boloka setjhaba sa heso,
O fedise dintwa le matshwenyeho,
O se boloke, o se boloke setjhaba sa heso,
Setjhaba sa, South Afrika, South Afrika!
Señor, rogámoste que protexas la nuesa nación,
Interven y cesa tolos conflictos
Protéxenos, protexe la nuesa nación,
Protexe a Suráfrica ,Suráfrica!
Afrikáans Uit die blou van onse hemel,
Uit die diepte van ons see,
Oor ons ewige gebergtes,
Waar die kranse antwoord gee,
Del azul del nuesu cielu ,
De lo más fondu del nuesu mar,
Sobre los nuesos montes eternos,
onde resonen los ecos poles peñes,
Inglés Sounds the call to come together,
And united we shall stand,
Let us live and strive for freedom,
In South Africa our land.
Suena la llamada pa venir xuntos,
y xuníos vamos permanecer de pies,
Vivamos y lluchemos pola llibertá
en Suráfrica, la nuesa tierra.

Referencies[editar | editar la fonte]

Enllaces esternos[editar | editar la fonte]