Angoroj

De Uiquipedia
Saltar a: navegación, buscar
Angoroj
Títulu Angusties
[[Imaxe:{{{imaxe}}}|200px| ]]
Ficha téunica
Direición
Jacques-Louis Mahé
[[{{{direición2}}}]]
[[{{{direición3}}}]]
[[{{{direición4}}}]]
Aidante de direición {{{aidantedireición}}}

Direición artística {{{direición artística}}}
Producción
Diseñu de producción {{{diseñu producción}}}

Guión

Música

Soníu {{{sonido}}}

Fotografía

Montax {{{montax}}}
Escenografía {{{escenografía}}}

Vestuariu {{{vestuariu}}}

Maquillax {{{maquillax}}}

Peluquería {{{peluquería}}}

Efeutos especiales {{{efeutos}}}

Repartu Raymond Schwartz
Gaston Waringhien
Michel Duc-Goninaz
Datos y cifres
País(es) Francia
[[{{{país2}}}]]
[[{{{país3}}}]]
[[{{{país4}}}]]
Añu [[{{{estrenu}}}]]
Xéneru Policiaca
Duración 61 minutos
Clasificación {{{clasificación}}}
Compañíes
Productora {{{productora}}}
Distribución {{{distribución}}}
Presupuestu {{{presupuestu}}}

Ficha n'IMDb

Angoroj (1964; “Angusties” n'esperanto) foi la primera película rodada completamente n'esperanto. El direutor, Jacques-Louis Mahé, amigu del escritor esperantista Raymond Schwartz, ya había producíu una película muda propagandística enantes de la Segunda Guerra Mundial, de nome Antaŭen! (¡Adelante!).

A comienzos de la década de 1960, Mahé, espertu en fotografía y cine, invirtió na producción de la que foi la primera película n'esperanto. Nel escenariu que'l propiu Mahé creó los actores del Internacia Arta Teatro interpreten una novela policiaca que tien llugar nun suburbiu parisino u desenvuelvense lladrones y estafadores. Aparte de Raymond Schwartz (nel papel de comisariu), apaecen Gaston Waringhien (narrador) y munchos otros del París de la época, incluío un perxoven Michel Duc-Goninaz.

La película, rodada ente 1963 y 1964, nun tuvo una bona respuesta del públicu. Mahé perdió grandes cantidaes de dineru y acusó a l'Asociación Universal de Esperanto de boicot. Inmersu nuna profunda depresión destruyó casi toes les copies; sólo salvaronse dos (adquirisa nel so día pol centro cultural esperantista Château de Grésillon y l'Asociación Británica d'Esperanto) y la cinta orixinal, que recuperó la productora LF-koop en 1991 y de la que editó un vídeo de 61 minutos.

Ver tamién[editar | editar la fonte]