Alderique:Valencianu

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia

El valencianu ye una llingua distinta del catalán, comu l'asturianu ye distinto del castellán. Ye una llingua que desciende del catalán pero se i diferencia dél. O problema ye que autualmén el valenciano ye catalanizau por culpa de gubiernos ineutos (que no tienen nada que beyer con a lingüística). Ixe ye o problema. (no charro muito bien ista llingua, perdón por as faltas)Chabi

Chabi, pues va a ser que no. Siendo como dices ser un conocedor a nivel básico de la lengua catalana, y con ascendencia por lo que dices castellano-gallega, extraña un poco que hables con tanta contundencia del tema. Deduzco que eres valenciano o vives en Valencia, al menos, lo cual explicaría en parte esa temeraria contundencia. De todos modos, espero que seas comprensivo y entiendas que la gente prefiera seguir la opinión mayoritaria en la lingüística internacional que tu apreciación personal, por contundente que ésta sea, si además no la justificas de ninguna manera. El valenciano es valenciano y ha de estar muy orgulloso de serlo, pero defender el nombre de valenciano, sus variantes fonéticas y un uso preferente de ciertas palabras antes que otras, no justifica que sea una lengua aparte; ni para el valenciano con respecto al catalán, ni para el andaluz o el argentino con respecto al castellano. Independientemente del nombre que se prefiera para el conjunto de la lengua. En los países hispanoamericanos también existen estándares propios para su manera de hablar la lengua española, sin que eso signifique que sean lenguas distintas. Ahora bien, si consideras el valenciano un idioma distinto al catalán, entonces supongo que considerarás que lo que se habla en Andorra, Lérida, Tortosa y el este de Aragón tampoco es catalán, por lo menos si quieres ser coherente. En fin, ya más en serio, a ti y a todos los que cansinamente decís que son lenguas distintas, más explicar por qué lo son con argumentos y menos gemir que si imperialismo catalán por aquí y el Coco por allá, porque de lo contrario podréis hacer mucho humo, pero ante la comunidad lingüística no tendréis ninguna credibilidad. --Lluna.
La comunidad científica decía que el catalán era un dialecto del lemosín, pero hiciceron un congreso en 1902 para decir que era una lengua y, de repente, pasó a ser una lengua. Respecto a si el andaluz o el argentino son dialectos o no, preferiría discutirlo en una página de esta wikipedia sobre el andaluz, para organizar mejor el debate. Lo de "cansinamente" lo decimos tanto yo como los que piensan lo contrario y si estas harta (te hablo en femenino por el nombre con el cual firmaste) tienes una solución muy fácil, no te metas en el debate. La literatura demuestra la diferencia entre el valenciano y el catalán. Por cierto, lo que tu deduces sobre si soy o no de Valencia, no lances premisas al aire. Soy castellano de origen gallego y no tengo ninguna relación con Cataluña, Baleares, Valencia, el Carche o la "Francha de Lebán" con Andorra y Alguer, mucho menos. El habla catalana de Aragón, tiene sus características pero ¿ha tenido una personalidad tan fuerte como el valenciano? Las normas de escritura del valenciano se están catalanizando y eso es verdad. Por cierto, si crees que soy blavero o valencianista. Lo justo. Me interesa Iberia y, en concreto, mi tiera, Castilla. No saco tajada vendiendo el producto como muchos otros. Gracias por atención e interés en el debate. --Chabi 14:28, 3 ochobre 2007 (UTC)

Protexo esta páxina pa que namás que la puedan iguar los usuarios rexistraos, por vandalismu reciente. --Vsuarezp 13:37, 23 xineru 2008 (UTC)

Artículu en procesu[editar la fonte]

Siguiré trabayando con esti artículu y amestaré descripciones llingüístiques. Nun ta peslláu. --Munsterán (alderique) 23:23 26 xnt 2016 (UTC)[contestar]