Alderique:Taganrog

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia

Adapté l'apellíu de Púxkin (na versión anterior del artículu apaecía como Pushkin) a la recomendación que fizo Federico G.-Fierro Botas na edición de les Poesíes Llíriques del autor rusu, asoleyáes pola Academia de la Llingua Asturiana nel añu 1991. La xustificación de Fierro dicía: "Asina Púxkin, y non Pushkin, pues la lletra rusa "xa", equival a la nuestra "x", como diz espresamente'l llingüista Paul de Munck-Loyola. Ponse acentu gráficu en toles pallabres ruses (magar que ye un artificiu, pues nel rusu normativu nun hai acentos gráficos) pues aida a la llectura con correcha acentuación"